- Текст
- Веб-страница
What’s going on in the hall? — The windows are being washed
0/5000
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Что происходит в зале? -Окна моются
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Что происходит в зале? — Окна моют
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
что происходит в зале?- окна размывания
переводится, пожалуйста, подождите..
Другие языки
- English
- Français
- Deutsch
- 中文(简体)
- 中文(繁体)
- 日本語
- 한국어
- Español
- Português
- Русский
- Italiano
- Nederlands
- Ελληνικά
- العربية
- Polski
- Català
- ภาษาไทย
- Svenska
- Dansk
- Suomi
- Indonesia
- Tiếng Việt
- Melayu
- Norsk
- Čeština
- فارسی
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.
- Я чувствую тебя
- Зимой часто идет снег
- The first time you have your house broke
- мы успеем
- Идеальный руководитель на мой взгляд это
- can we predict the weather ?
- By the time I arrived at the concert hal
- i couldn’t wear my suit on Saturday
- A compass is used for showing direction
- Люблю тебя жизнь моя
- Mike’s dad wouldn’t __________ him go to
- Многие люди считают, что технические уст
- i am at home now
- Гепатопатия
- Peníze
- Uzun zaman neden
- Take my hand through the flames
- нужда
- Крім того
- Výuka
- By the time I arrived at the concert hal
- I got up earlier than usual yesterday, a
- The first time you have your house broke
- I got up earlier than usual yesterday, a
Страдательный залог
be
+ Past Participle (V3)
Te n s e |
Indefinite |
Continuous |
Perfect |
P r e s e n t |
I He/She/It We/You They |
I He/She/It We/You They |
I He/She/It We/You They |
English Dogs |
The What is |
The |
|
P a s t |
I/He/She/It We You They |
I/He/She/It You We They |
I He been We written You |
The |
The |
The |
|
Fu t u r e |
I/We shall/will He/She/It You |
— |
I/We He/She/It been They |
Don’t |
The |
Ex.
2.
Change the following sentences into the Passive Voice.
A.
Using the Indefinite Tenses (give two forms where possible).
Example:
Tom gave her a book. — She
was given a book. The book was given to her.
1.
He broke my watch. 2. The teacher explained the rule to the
students. 3. He often asks me to help them. 4. They usually do
written exercise in class. 5. She will make a new discovery soon. 6.
Steve will make a report at the conference. 7. They play tennis all
year round, 8. His friends never forgave his betrayal, 9. The
manager offers me several jobs. 10. They will promise you much, but
don’t imagine they will give you everything. 11. His parents
regularly sent him parcels with fruit from their garden. 12. They
will give me a leave in July if there is no urgent work. 13. The
Spanish government offered Columbus three ships, 14. They usually
send their children to camp for summer. 15. The officer charged him
with a very important mission, 16. I’m sure we’ll settle the matter
easily. 17. The policeman fined the driver for exceeding the speed
limit 18. Somebody calls her every day. 19. We request the
passengers leaving for London to register. 20. The manager will sign
contracts tomorrow.
B.
Using the Continuous Tenses.
Example:
They are solving a difficult problem now. — The
problem is being solved now.
1.
Don’t come in! The professor is examining students. 2. Can I read
the article? — No, the secretary is typing it. 3. We had to hurry.
They were waiting for us. 4. It was noisy. Nobody was listening to
him. 5. Does he realize that they are laughing at him? 6, Look at
this man. I think he is following us. 7. Listen carefully! He is
giving a very interesting talk. 8. The waiter is serving us rather
fast, 9. The secretary was looking through morning mail. 10. The
interpreter is translating their conversation rather well. 11. The
briefing is in full swing. The correspondents are interviewing the
participants of the conference. 12, The company was developing a new
project. 13. You can’t watch the film now. The mechanic is fixing
the TV set.
C.Uusing
the Perfect Tenses
Example:
They have already brought the medicine. — The
medicine has already been brought.
1.
You have repaired our house lately. 2. When the fire brigade came,
the fire had destroyed the building. 3. The athlete has shown much
better results since this coach trains him, 4.1 will have answered
all the business letters by noon. 5. The president of the board has
signed the document. 6. Is she washing the floor? — No, she has
already washed it. 1,
By
his arrival they had repaired his car. 8. He has booked the tickets
and the clerk will have brought them by 2 o’clock. 9. They had
painted the house by his arrival. 10. The police haven’t found the
reason for the accident yet. 11. Have you touched anything here? 12,
The sociologist has interviewed a lot of students.
13.
Have they tested all the machines? 14. The flood has caused
considerable damage, 15. John will have received the papers by
tomorrow.
D. Using modal verbs.
Example:
He can do this work. — The
work can be done (by him).
1.
She
can find a job easily. 2, The matter is urgent. They should phone
her immediately. 3.
The
boss wants Mr. Black. You must find him. 4. I can make an
interesting offer to you. 5. He’s get a pay
rise
and low
they
can buy a new house. 6. You must send the document as quickly as
possible. 7. The weather is warm. She may plant the flowers. 8. The
document is of great importance. He must show it to us. 9. He must
give back the book on Sunday. 10. Their kitchen is large and they
can use it as a dining room. 11. Ecologists say that we should take
care of our planet», 12. You must send for the doctor
immediately. 13. The lecture is over. You may ask questions. 14. You
should avoid the center of town during1
rush hours. 15. They agreed that the club should raise membership
fee.
Ex. 3. Choose the
correct grammar form to translate a predicate.
1.
Этот
дом
был
построен
в
прошлом
году.
a) was being built
b) has been built
c)
was built
2.
Сейчас
здесь
строится
новый
супермаркет.
a) is being built
b) is building
c)
is
built
3. На этой неделе
преподаватель объяснил (преподавателем
был объяснен) новый материал.
a) had been explained
b) was explained
c)
has
been
explained
4. Новое здание
института уже построили, когда я
поступила на юридический факультет.
a) was built
b) has been built
c)
had
been
built
5. Студентов
экзаменуют два раза в год.
a) are being examined
b) is examined
c)
are
examined
6. «Вы были
невнимательны, когда объяснялось это
правило», — сказал преподаватель.
a) was explained
b) had been explained
c)
was being explained
7.
Цветы
уже
политы.
a)
are watered
b) have been watered
c)
were
watered
8. Такие столы
делают из дорогого дерева.
a) are being made
b) have been made
c)
are
made
9. Этот
фильм никогда не показывали по телевизору.
a) has never been shown
b) was never shown
c)
had
never
been
shown
10. Мою
квартиру отремонтируют к субботе.
a) will be repaired
b) will have been repaired
c)
is
being
repaired
11. Списки все еще
печатаются.
a) are typed
b) are being typed
c)
have
been
typed
12. Их
еще не пригласили.
a)
were not invited
b) had not been invited
c)
have
not
been
invited
13. Вам сообщат об
этом завтра.
a) will be informed
b) will have been informed
c)
are
informed
14.
Когда я
вошел,
обсуждение было прервано.
a)
had
been
interrupted
b)
was
interrupted
c)
has
been
interrupted
15.
Земля была покрыта снегом.
a)
was
being
covered
b) was covered
c) had been covered
Ex. 4. Change the
sentences from active to passive. Include the «by-phrase»
only if necessary.
1.
Bob
Smith built that house. That house was built by Bob
Smith.
2.
Someone
built this house in 1904. This house was built in
1904.
(by someone = unnecessary)
3.
People grow rice in India. 4. People speak Spanish in Venezuela.
5.
Do people speak Spanish in Peru? 6. Alexander Graham Bell invented
the telephone. 7. When did someone invent the wheel? 8. People sell
hammers at a hardware store. 9. People use hammers to pound nails.
10. The president has cancelled the meeting. 11. Someone has
cancelled the soccer game. 12. Someone will list my name in the new
telephone directory. 13. Someone serves beer and wine at that
restaurant. 14. Something confused me in class yesterday. 15.
Something embarrassed me yesterday. 16. Someone has changed the name
of this street from Bay Avenue to Martin Luther King Way. 17.
Someone filmed many of the Tarzan movies in the rain forest in
Puerto Rico. 18. My uncle will meet you at the airport. 19.
Lightning didn’t cause the fire. 20. Mr Snow hasn’t taught that
course since 1990. 21. The best chess player will win the match. 22.
A special committee is going to settle the dispute. 23. Did the army
surround the enemy? 24. The Persians invented windmills around 1 500
years ago. 25. No one will collect the garbage tomorrow. 26. People
spell «writing» with one «t». 27. People spell
«written» with two «t’s.» 28. The University of
Minnesota has accepted me. 29. People held the 1988 Summer Olympics
in Seoul, Korea. 30. No one delivers the mail on holidays. 31. My
grandmother made that table. 32. Did my directions confuse you? 33.
A maid will clean our hotel room. 34. A doctor has examined the sick
child. 35. The police arrested James Swan. 36. The news will amaze
you. 37. The news will shock Steve. 38. Did Johnny break the window?
39. They are fixing my car today. 40. Look! Someone is feeding the
seals. 41. People didn’t build Rome in a day. 42. Someone cut down
that tree last week. 43. Sally made that pie. 44. Someone is
considering Jack for that job. 45. Three continents surround the
Mediterranean Sea. 46. Where do they file that information? 47.
Before we arrived, someone had chained the dog to the fence in the
backyard. 48. Did the noise from the neighbour’s apartment annoy you
last night? 49. Do they make those tractors in this country, or do
they import them? 50. They will not provide pencils at the test, so
please bring your own. 51. Someone has offered Mike the opportunity
to study abroad. 52. When I was living in Kuwait, my neighbour
taught me Arabic. 53. Someone awarded Jason a medal for
distinguished service in the military. 54. The real estate office
will send you a copy of the sales contract. 55. Someone handed me a
telegram when I opened the door.
Ex. 5. Correct the
information of the sentence, ask your partner a question to know the
proper information and let him answer.
You: Coffee is grown in the
Netherlands. You: Is coffee grown in the Netherlands? – Your
partner: No, coffee is not grown in the Netherlands. You: Where is
coffee grown? — Your partner: It’s grown in Brazil.
1.
Champagne is produced in Lebanon. 2. Rolls-Royce cars are made in
Japan. 3. Paper is made from plastic. 4. Rice is cultivated in
Europe. 5. President Kennedy was killed in NY. 6. Sunflowers was
painted by Renoir. 7. Coca-Cola has been produced for over two
hundred years. 8. Penicillin was invented by Botkin. 9. Next winter
Olympic Games will be held in Madrid. 10. H-bomb was invented by Leo
Landau. 11. Paper money was invented in Egypt. 12.
The Berlin Wall was knocked down in 1982. 13 Dynamite was invented
by Faraday. 14. The telephone was invented by Wilhelm
Roentgen. 15. Gunpowder was invented by the Russians.
Ex.
6. Complete the sentences with a passive construction using the
verbs given and the forms suggested.
1.
Much of London (destroy) by fire in the 17th century. (Past simple).
2. The men who (bite) a snake (give) a serum. (Past perfect, Past
simple). 3. A leader should be a man who can respect. (Infinitive).
4. Many slums (demolish) to make way for new buildings. (Present
progressive). 5. The police (instruct) to take firm action against
hooligans. (Present perfect). 6. He (save) from bankruptcy by the
kindness of a friend. (Past simple). 7. A cease-fire (expect)
(declare) later this week. (Present simple, Infinitive). 8. A great
deal of research (do) into the possible causes of cancer. (Present
progressive). 9. The worker claimed that he (victimize) by his
employers. (Past progressive). 10. The tenant (evict) for not paying
his rent. (Past simple) 11. It (think) that the Government would do
something to help. (Past perfect). 12. Three hundred new houses
(build) by the end of next year. (Future perfect).
Ex.
7. Open the brackets and use the verb in the appropriate form of the
Passive Voice.
1.
The
first draft resolution (not discuss)_____________________ yesterday;
it (withdraw) ______________________long before the beginning of the
meeting. 2.
He
is not in town; he (send) _________________________ on a special
mission, 3.
Don’t
come into the compartment; the berth (fix) ______________________
now. 4.
A
new underground line (construct) ____________________ now. They say
one of its stations (build) ____________________ in my street. 5.
He
wants to know when the final decision (take) _____________________.
The activities of the committee and their delays already much
(speak) _____________________ about. 6.
It
was three o’clock. We (tell) _________________to hurry up because we
(wait) ____________________. 7.
Do
you believe that such a problem can (solve) ________________? 8.
It
must (do) _______________without delays. 9.
On
September 9,
1850, California
(admit) __________________ to the Union as the thirty-first state.
10.
Don’t
speak in a loud voice: we (listen) __________________. 11.
The
plan (approve) _________________? —
No,
it (discuss) __________________now. —
How
long it (discuss) _______________________? 12.
By
the time he arrives everything (settle) __________________________.
13.
Not
all the necessary things (buy) _______________________for our trip
that’s why the departure (postpone) __________________________. 14.
The
money (lend) _____________________to him two months ago, but it (not
give) ________________________ back yet. 15.
The
business day was in high gear: the mail (look)
______________________through, documents (type)
____________________________, letters (answer), talks (hold)
___________________________. 16.
Wait
a minute. The table (lay) ________________________. 17.
Dynamite
(invent) ____________________ by Alfred Bernhard Nobel. 18.
This
Ex. may (write) ____________________with a pencil. 19.
This
work (do) __________________before you went to Moscow? 20.
If
you (ask) ______________________about it, will you be able to
answer?
Ex.
8. Use
the correct form of the verb in passive.
1. There isn’t any food left.
All of it (eat)! 2.1 couldn’t wear my suit last Saturday. It
(clean). 3. We didn’t go to the party on Saturday because we
(not/invite). 4. Wine (produce) in many parts of France. 5.1 can’t
find my car anywhere. I think it (steal). 6. By the time I arrived
at the concert hall, there were no tickets left. They (all/sell). 7.
How many languages (speak) in Switzerland? 8. The Tower of London
(build) at the beginning of the eleventh century. 9. «What’s
going on in the hall?» «The windows (wash)». 10. Our
house (break into) last week. 11. We couldn’t use the photocopier
yesterday morning. It (repair). 12. When (television/ invent)? 13. A
compass (use) for showing direction. 14. Have you heard? The old
police station (repaint). 15. The 1986 World Cup for soccer (play)
in Mexico. 16. Millions of cars (export) from Japan every month. 17.
Football (play) all over the world. 18.I (frighten) to death when I
drove through Paris last month. 19. His car (damage) in an accident
last month. 20. «What’s happened?» «The window
(break).» 21. «Can I take the documents?» «I’m
afraid not. They (not/type) yet.» 22. An island (surround) by
water. 23. The electric bulb (invent) by Thomas Edison. 24. Even
though construction costs are high, a new dormitory (build) next
year. 25. The class was too large, so it (divide) into two sections.
26. A bracelet (wear) around the wrist. 27. The Johnsons’ house
burned down. According to the inspector, the fire (cause) by
lightning. 28. «Is the plane going to be late?» «No.
It (expect) to be on time.» 29. The new highway (complete)
sometime next month. 30. The World Cup soccer games (televise) all
over the world. 31. The Washington Monument (visit) by hundreds of
people every day. 32.I had to wait a little. When I came the
students (test). 33. Last week I (offer) a job at a local bank, but
I didn’t accept. 34.I read about a hunter who (kill) by a wild
animal. The hunter’s fatal accident (report) in the newspaper
yesterday. 35. My sweater (make) in England. 36. Language skills
(teach) in every school in the country. 37. Beethoven’s Seventh
Symphony (perform) at the concert last night. 38. This composition
(write) by Ali. That one (write) by Yoko. 39. Paper, the main
writing material today, (invent) by the Chinese. 40. When (the
room/clean)? 41. How (the window/break)? 42. (anybody/ injure) in
the accident?. 43. My brother (bite) by a dog last week. 44. How
often (these rooms/clean)? 45. Many foreign movies (show) on
television. 46. «Is this an old movie?» «Yes, it
(make) in 1949.» 47. Tony (bear) in Rome. Where (you/bear)? 48.
The documents (type) by the time you return. 49. The accident (see)
by several people. 50. The books (send) tomorrow. 51. There are a
lot of students in the hall. A new film (show). 52. Maria is happy.
She (offer) a good job. Peggy is also very happy. She (award) a
scholarship. 53. Rice (grow) in many countries. 54.1 (tell) to be
here at ten o’clock. 55. «(you/send) an invitation to the
wedding?» «No.» 56. Dinner (serve) at six. 57. A test
(give) in the next room right now. 58. You'(send) a bill at the end
of the month. 59. Fred is pleased. He (pay) five hundred dollars in
consulting fees. 60. Don’t water the plants. They just (water). 61.
The news (announce) tomorrow. 62. The farmer’s wagon (pull) by two
horses. 63. That play (write) by Shakespeare. 64.1 think Ann
(invite) to the party tomorrow. 65. A new idea (suggest) by Shirley.
She is very proud of it. 66. The librarian said that the book
(return) to the library some days ago. 67. By this time tomorrow,
the announcement (make). 68. (that course/teach) by Prof. Jackson? I
know that it (not/teach) by Prof. Adams. 69. There is a nasty smell
coming from the sitting-room. The floor (paint) there. 70.1
(interview) by the assistant manager. I was very excited during the
interview, but I got the job. 71. America (discover) by Christopher
Columbus.
Ex.
9. Use
the correct form of the verb either passive or active.
1. More
cars (build) ___________________in the Detroit area than anywhere
else in the USA. 2. My mum (tell) __________________she (get)
____________________better wages next month. 3. I’m very sorry we
couldn’t repair your car today, but it (repair)
_________________________tomorrow. 4. The bank robber didn’t get
far. He (catch) ________________________near London last night. 5.
Empty bottles shouldn’t (throw away) ___________________. 7. The car
(look at) ______________________by five people so far, but nobody
wants to buy it. 8. Every four years a new president (elect)
___________________________in the USA. 9.
Everyone (know) __________________this fact very well. 10. It will
soon (forget) __________________. 11. The answers must (write)
_______________________ in ink. 12. Someone (take)
____________________ two of my books. 13. We already (fill)
________________________the vacancy. 14. What should (do)
____________________in such case? 15. One should (keep)
_____________________milk in a refrigerator. 16. They now
(manufacture) ___________________this type of computer in many
countries. 17. All the necessary arrangements
(make)______________________________________? 18. Fortunately no
one (say) _______________________anything about it. 19. All orders
(execute) _________________________promptly. 20. The house (not
live) _______________________in. 21. The new hotel
(build)_____________________? – As I know It (build)
______________________________already.
Ex.
10. Find and correct the mistakes if any.
1
Don’t
bring the article today. It will be being typed only tomorrow. 2.
The
South Pole was discovered by Amundsen in 1912,
3. The
book which was written last month is discussing a lot. It has been
written a lot of articles about. 4.
When
I came, an experiment was been holding in the lab. 5.
Do
you know that this house was belonged to Mr. Brown? 6. What new
buildings have been built in your town since I was there? 7. The
building was collapsed during the earthquake. 8. Have you seen him?
Has he been changed much? 9. Do you know that you are following?
10.1 hope this journal can find at the library.
Ex.
11. Use
the proper preposition after the verbs in the table:
To To To To To To To |
To To To To To To To |
To To To To To To |
To To To To |
Ex.
12. Supply
appropriate prepositions and translate the sentences.
1.
Though the question had been discussed for a long time no decision
was arrived … . 2. The visit of this delegation is widely
commented … in the newspapers. 3. He left for Australia five years
ago and he hasn’t been heard … since. 4. I’m sure your idea of
spending the week-end in town will be strongly objected … . 5.
Unfortunately our work was constantly interfered … . 6. His
presence at the meeting will be insisted …. 7. Don’t say foolish
things. You’ll be laughed …. 8. Mr Brown is such an experienced
lecturer. I’m sure he will be listened … with great attention when
he gives his lecture on Modern art. 9.1 felt I was being looked …
and turned around. 10. The children should be looked … better.
They look so grubby. 11. The key has been looked … since morning
but it’s nowhere to be found. 12. A shop was broken … last night.
A man was seen leaving it. 13. He was knocked … by a bus and taken
to hospital. 14. The roof was blown … by a gust of wind. 15. The
matter will be dealt… as soon as possible. 16. The old rules have
been done away ….17. Mr. Sakson has been sent … and he will soon
come. 18. The child likes to be read … . 19. This newspaper
article is often referred … . 20. He can never be relied ….
Whenever he makes a promise he always breaks it. 21. There was a
road accident last night. An elderly man was run … by a car and
was badly injured. 22. Where have you been all this time? You have
been asked … more than once. 23. When they realized that the child
was running a high temperature the doctor was sent … immediately.
24. Little Jane was very much upset because she had never been
spoken badly … in the presence of strangers before. 25. He was
surprised to find a letter in the letterbox. He had never been
written … and that letter came so unexpectedly.
26.
Nobody likes to be shouted ….
Ex.
13. Transform the sentences into passive paying attention to
prepositions.
Example:
She looks after him well. — He
is well looked after (by her).
1.
We sent for the police. 2. They speak much about this book.
3.
They often laugh at him. 4. They listened to our conversation very
attentively. 5.1 think they will wait for us only in a week. 6.
Nobody took notice of his late arrival. 7. We looked through all the
advertisements very
attentively.
8.
He
was a brilliant speaker, and whenever he spoke, the audience
listened to him with great attention, 9. They will look after him in
hospital much better. 10. Everybody looked at her new dress with
interest. 11. She sent them for a taxi.
12.
People will talk much about the successful performance of the young
actress. 13. They always make fun of him. 14. The teacher pointed
out gross mistakes in the translation. 15. He referred to very
interesting plans.16. They agreed upon Monday as the most suitable
day. 17. He did not touch upon this question unfortunately. 18. They
spoke to him about his promotion yesterday.
Ex.
14. Express in the passive the second of the following pairs of
sentences.
Model:
He
seldom keeps a promise. No one can rely on him. He can’t be relied
on.
1. The child is very ill.
Someone must send for the doctor.
2. This old car is in
excellent condition. The owner has looked after it well.
3. The Prime Minister spoke
very long. The people listened to him in complete silence.
4. She is going into hospital
tomorrow. The doctors and nurses will take good care of her.
5. That little boy is very
thin and always dirty. No one brings him up properly.
6. The new servant girl is
always breaking things in the kitchen. Someone should speak to her
about her carelessness.
7. Shakespeare was born about
400 years ago. People look upon him as the greatest of English
poets.
8. The thieves broke into the
bank at midnight and stole $20.000. No one call for the police until
8 o’clock the next morning.
Ex.
15. Translate into English using the Passive Voice.
1. К
сожалению, на конференции такие вопросы
не затрагивались (touch
upon).
2. Кто вам сказал, что соглашение
(agreement)
подписано? 3. Здесь говорят только
на английском. 4. Ей разрешили заниматься
спортом. 5. Посетителей принимают каждый
день. 6, Бетти не разрешают приходить
сюда. 7. В больнице за ним ухаживали
плохо. 8. За ним уже послано? — Да, ему
позвонили и велели придти в восемь. 9.
На нашей улице строят новый кинотеатр.
10. Не говори это, а то (otherwise)
над тобой будут смеяться. 11. Мне еще
ничего об этом не говорили. 12. Мы поедем
завтра за город, если будет дождь? —
Да, мы должны туда поехать, нас там будут
ждать. 13. Это здание было только что
построено, когда мы приехали сюда. 14. К
вечеру работа была закончена. 15. Когда
мы вернулись, нам рассказали много
интересных новостей.
Ex.
16. a) Translate the following sentences and guess the meaning of
the underlined phrases:
1. Sit
down and make
yourself at home.
2. Simon feels
very at home
on a horse.
b)
Translate the following word combinations into Russian.
To
fall in love with smb./smth.; to have a garden with a stream; to
make improvements; to improve; to have a spacious house; to remove
walls; to offer a lot of money; to admit smth; to remain in one’s
family.
c)
Read the article “At home on a train” and explain its title. Put
the verbs in brackets into the correct verb form, active or passive.
At
home on a train
Pat and Ronald Thomas (not
live) in a caravan, but their home (travel) more miles than any
other house in Britain! Their house (make) from a pair of Victorian
railway carriages, and they (live) there for ten years. ‘I (not
want) to live in a train at first,’ admits Pat, ’but when I
(see) that this train had a garden with a stream, I just (fall) in
love with it. We (buy) it from an old lady, and she already (do) a
lot of work on it. But there is a lot left to do and we still (make)
improvements.’
Visitors often (surprise) to
see how spacious the house is. All the dividing walls (remove), so
now the rooms are about fifteen metres long.
Pat and Ronald (pay) £68,000
for their house. Recently they (offer) more than £100,000 for it,
but it’s not for sale.
‘I (discover) more and more
about the history of this train all the time,’ says Ronald. ‘It
(build) in Swindon between 1855 and 1875. We (work) so hard to make
it beautiful that I don’t think we ever (sell) it,’ he admits.
‘I hope it (remain) in our family forever’.
d)
Here are the answers to some questions about Pat and Ronald. Ask the
questions.
1.
….? No, they don’t. They live in a pair of railway carriages.
2.
….? For ten years.
3.
….? An old lady.
4.
….? £68,000.
5.
….? More than £100,000.
6.
….? In Swindon between 1855 and 1875.
7.
… ? Yes, they are. They want to make it even more beautiful/
8.
….? No, they won’t. They want it to remain in the family
forever.
e)
Retell the text.
Have
something done – the Causative Passive
Ex.
17. Answer the following questions in the way shown:
“Did
Ann make that dress herself?” – “No, she had it made.”
1.
Did you cut your hair yourself? 2. Did they paint the house
themselves? 3. Did Jim cut down that tree himself? 4. Did Sue repair
the car herself? 5. Did you tune the piano yourself?
Ex.
18. Complete the sentences.
We
(the house/paint) at the moment. – We are having the house painted
at the morning.
1.
Your hair is too long. I think you should (it cut). 2. How often
(you/your car/ service)? 3. The engine in Tom’s car couldn’t be
repaired, so he had to (a new engine/fit). 4. (you/ your
newspaper/deliver) or do you go to the shop to buy it. 5. What are
the workmen doing in the garden? – Oh, I (a swimming pool/ build).
6. Is it true that many years ago he (his portrait/ paint) by a
famous artist? 7. Are you going to (these shoes/repair) or shall I
throw them away? 8. I must (my glasses/ mend). They keep falling
off. 9. Where do you (your hair/do)?
Ex.
19. Something unpleasant happened to each of these people last week.
Make sentences using “have something done”.
Kate
(her wallet/steal) from her bag while she was out shopping. – Kate
had her wallet stolen from her bag while she was out shopping.
1.
Peter (his flat/burgle) while he was out at work. 2. Mr. and Mrs.
Woods (the roof of the house/damage) in the storm. 3. Lynne (the
radio/steal) from her car. 4. My brother (his nose/ break) in the
football match. 5. Fred (his hat/blow off) in the wind.
Ex.
20. Translate into English.
1. Как часто вы
подстригаетесь? 2. Мне необходимо срочно
отремонтировать часы. 3. Нам отремонтировали
дом до того, как мы уехали на Кипр. 4. Я
хочу, чтобы этот документ напечатали
как можно скорее. 5. Мне только что
запломбировали зуб. 6.Когда вы оклеили
комнату. 7. Я не починил вчера пылесос,
потому что все мастерские были закрыты.
8. Вам уже побелили потолок? 9. Где вы
сшили себе это платье? 10. Когда вы,
наконец, настроите рояль? 11. Когда вам
построили гараж? 12. У него вчера украли
бумажник. 13. Я хочу, чтобы мне погладили
костюм. 14. Вам надо подстричься.
THE
SEQUENCE OF TENSES
Правило
согласования времен в английском языке
представляет определенную зависимость
времени глагола в придаточном предложении
(главным образом дополнительном) от
времени глагола в главном предложении.
В русском языке такой зависимости не
существует.
Основные положения
согласования времен сводятся к
следующему:
-
Если сказуемое
главного предложения выражено глаголом
в настоящем или будущем времени, то
сказуемое придаточного предложения
может стоять в любом времени, которое
требуется по смыслу:
he |
что |
||
He |
he |
Он |
что |
he |
что |
-
Если сказуемое
главного предложения стоит в прошедшем
времени, что сказуемое придаточного
предложения должно стоять в одном из
прошедших времен. Выбор конкретной
видовременной формы определяется тем,
происходит ли действие в придаточном
предложении одновременно с главным,
предшествует ему либо будет происходить
в будущем:
I (that) He |
Simultaneous |
Prior |
Future |
— он — они — он — он |
— он — шел — она |
— они — в — он |
So a present |
Study how
the tenses are changed
according to the rule of the Sequence of Tenses.
Present
Indefinite Past
Indefinite
I do
… I did
…
Present
Continuous Past
Continuous
He is
doing
… He was
doing
…
Present
Perfect Past
Perfect
I’ve
done
… I had
done
…
Past
Indefinite Past
Perfect (or stays the same)
I did
… I did
/ had done
…
Past
Continuous Past
Perfect Continuous
I was
doing
… I had
been doing
…
Past
Perfect does
not change
I had
done
…
will can may must could might should needn’t |
Time
and place changes:
here
there
this that
these those
now then
/ at that moment
today that
day
yesterday the
day before
the
previous day
ayear ago a year before
last
night the previous night
tonight that
night
РЕБЯТ ВЫРУЧАЙТЕ ! ДАЮ 80 БАЛЛОВ !!!
Exercise 1. Respond to the following. Use the Present Continuous Tense, Passive Voice.
Model: What’s going on in the room? (to pack things) The things are being packed.
1.What’s going on in the hall? (to hold a scientific conference)
2.What’s going on in the classroom? (to deliver a lecture)
3.What’s going on in the surgery? (to examine a child)
4.What’s going on in the sitting room? (to watch a film)
5.What’s going on in the kitchen? (to cook dinner)
Exercise 2. Answer the questions. Use the Present Perfect Tense, Passive Voice.
Model: Is the doctor still examining the child? No, the child has already been examined.
1.Are you translating the article?
2.Are you discussing the new play?
3.Are they still building the ground floor?
4.Is the secretary typing the letters?
5.Is she still packing the parcel?
Exercise 3. Transform the following active constructions into passive ones. Leave out the doer of the action.
Model: Everyone can see this film soon.
This film can be seen soon.
1.He can easily translate this article.
2.You must do it at once.
3.The students were to learn the poem by heart.
4.They may change the day of the meeting.
5.You should learn the rules.
6.They had to postpone their visit.
Прошедшее длительное время употребляется для описания:
- действия, которое происходило в определенное время в прошлом (при этом не указывается, когда действие началось и когда закончилось, акцент делается на том, что действие занимало какое-то время в прошлом). I was reading your book the whole evening . Я читал твою книгу целый вечер.
- действия, которое происходило в прошлом и было прервано другим действием. The Past Continuous употребляется для описания действия, которое занимало какое-то время, а The Past Simple — для описания действия, которое его прервало (краткое действие). He was playing football when his mother called him. Он играл в футбол, когда его позвала мама.
- двух и более действий в прошлом, которые происходили одновременно и занимали какое-то время (действие в прогрессе). She was reading while her sister was playing in the garden. Она читала, в то время как ее сестра играла в саду.
Уже подружились с прошедшим длительным временем? Проверим!
Содержание
- 1 Exercise 1. Составьте предложения в the Past Continuous Tense.
- 2 Exercise 2. Поставьте глаголы в скобках в правильную форму.
- 3 Exercise 3. Выберите правильный вариант ответа.
- 4 Exercise 4. Дополните предложения when или while.
- 5 Exercise 5. Сделайте предложения отрицательными.
- 6 Exercise 6. Составьте предложения, используя слова в скобках в the Past Continuous Tense.
- 7 Exercise 7. Поставьте глаголы в скобках в правильную форму.
- 8 Exercise 8. Поставьте глаголы в скобках в правильную форму и прочитайте шутку.
- 9 Exercise 9. Сделайте предложения вопросительными.
- 10 Exercise 10. Составьте предложения, используя the Past Continuous Tense.
- 11 Exercise 11. Поставьте глаголы в скобках в правильную форму.
- 12 Exercise 12. Напишите вопросы к предложениям, используя вопросительные слова в скобках.
- 13 Exercise 13. Составьте вопрос к выделенным словосочетаниям.
- 14 Exercise 14. Поставьте глаголы в скобках в правильную форму.
- 15 Exercise 15. Переведите на английский язык.
Exercise 1. Составьте предложения в the Past Continuous Tense.
- I/to go home/at 4 o’clock yesterday.
- We/to play basketball/at 6 o’clock last Sunday.
- She/to talk with her friend/for forty minutes yesterday.
- You/to wash the window/in the afternoon yesterday.
- Nick/to ride his bike/all the evening.
- Sheila and Dora/to wait for a bus/for half an hour.
- They/to prepare for the party/all day yesterday.
- I/to learn the poem/for an hour.
- Dick/to paint the walls in his room/from 2 to 6 o’clock last Wednesday.
- Eve and Tony/to skate/all day last Saturday.
Answers: 1. I was going home at 4 o’clock yesterday. 2. We were playing basketball at 6 o’clock last Sunday. 3.She was talking with her friend for forty minutes yesterday. 4.You were washing the window in the afternoon yesterday. 5. Nick was riding his bike all the evening. 6. Sheila and Dora were waiting for a bus for half an hour. 7. They were preparing for the party all day yesterday. 8. I was learning the poem for an hour. 9. Dick was painting the walls in his room from 2 to 6 o’clock last Wednesday. 10. Eve and Tony were skating all day last Saturday.
Exercise 2. Поставьте глаголы в скобках в правильную форму.
- Alison … (to have) lunch at two o’clock yesterday.
- Edward and Henry … (to play) the guitar all the evening.
- Ben … (to run) in the park in the morning yesterday.
- I … (to speak) to the manager from three to half past five last Thursday.
- My grandparents … (to drive) to Poltava at this time yesterday.
- Lucy … (to iron) clothes from 4 to 6 o’clock last Saturday.
- You … (to sleep) for three hours in the afternoon.
- Julia … (to listen) to news at this time yesterday.
- My mother … (to dust) the furniture when I came home yesterday.
- We … (to play) on the playground all day last Sunday.
Answers: 1. was having; 2. were playing; 3. was running; 4. was speaking; 5. were driving; 6. was ironing; 7. were sleeping; 8. was listening;
9. was dusting; 10. were playing.
Exercise 3. Выберите правильный вариант ответа.
Указатели времени, которые используются с прошедшим длительным временем: when, while, as.
While используется, когда два действия происходит одновременно:
While he was playing computer games his sister was speaking on the phone. Когда он играл в компьютерные игры, его сестра разговаривала по телефону,
When и as употребляются, если одно действие в предложении было прервано другим действием:
The children were singing when (as) their parents entered the classroom. Дети пели, когда их родители вошли в класс.
- I was brushing my teeth when/while my sister was making tea.
- He was riding a horse when/while the car drove to the stable.
- Sue was walking along the path as/while it started to rain.
- You were washing the dishes as/while I was drying them.
- Kate was speaking to the doctor when/while her mobile telephone rang.
- We were discussing the film as/while Mary was looking through some magazines.
- The waiter was carrying the tray when/while he dropped a glass.
- Sam was crossing the road when/while he saw his friend at the bus stop.
- Lin and Wendy were preparing for the test as/while the postman knocked at the door.
- The child was eating soup when/while his mother was making salad.
Answers: 1. while; 2.when; 3. as; 4. while; 5. when; 6. while; 7. when; 8. when; 9. as; 10. while.
Exercise 4. Дополните предложения when или while.
- The boys were playing football… the ball flew into the window.
- Ronny was painting the fence … the bucket of paint turned over.
- Denny was putting a tent… the girls were gathering wood for fire.
- Rita was sleeping … the alarm-clock rang.
- Nelly was peeling potatoes … her sister was cutting chicken into pieces.
- Nigel was skiing … he fell down and broke his leg.
- They were arguing … Mrs Elliot entered the room.
- … my mother was watching her favourite show on TV, father was making coffee.
- She was typing a letter … she found some mistakes.
- They were driving towards the village … it started to snow.
Answers: 1. when; 2.when; 3. while; 4. when; 5. while; 6.when; 7.when; 8. while; 9. when; 10. when.
Exercise 5. Сделайте предложения отрицательными.
- The teacher was explaining the exercise to the pupils.
- Amanda was travelling around Africa at that time.
- We were having a Music lesson at ten o’clock yesterday.
- I was doing the shopping yesterday.
- Martin was visiting his aunt at this time yesterday.
- The girls were preparing for the concert.
- They were flying to Wales at 6 o’clock yesterday.
- It was raining hard all day last Tuesday.
- Mike and Jess were walking in the park last evening.
- He was choosing the books in the library then.
Answers: 1. The teacher wasn’t explaining the exercise to the pupils. 2. Amanda wasn’t travelling around Africa at that time. 3. We weren’t having a Music lesson at ten o’clock yesterday. 4. I wasn’t doing the shopping yesterday. 5. Martin wasn’t visiting his aunt at this time yesterday. 6.The girls weren’t preparing for the concert. 7. They weren’t flying to Wales at 6 o’clock yesterday. 8. It wasn’t raining hard all day last Tuesday. 9. Mike and Jess weren’t walking in the park last evening. 10. He wasn’t choosing the books in the library then.
Exercise 6. Составьте предложения, используя слова в скобках в the Past Continuous Tense.
Example: He wasn’t reading the newspaper, (magazine) +
He wasn’t reading the newspaper, he was reading a magazine.
We were looking for apples, (bananas) — We were looking for apples, we weren’t looking for bananas.
- Angela wasn’t singing a song, (dance) +
- I was cooking potatoes, (fish) —
- The boys were watching a film, (the news) —
- My mother wasn’t washing the dishes, (iron the clothes) +
- He was building the house, (garage) —
- They were gathering berries, (mushrooms) —
- You weren’t listening to music, (read the book) +
- Ben was repairing his bike, (his car) —
Answers: 1. Angela wasn’t singing a song, she was dancing. 2. I was cooking potatoes, I wasn’t cooking fish. 3. The boys were watching a film, they weren’t watching the news. 4.My mother wasn’t washing the dishes, she was ironing the clothes. 5. He was building the house, he wasn’t building the garage. 6.They were gathering berries, they weren’t gathering mushrooms. 7. You weren’t listening to music, you were reading the book. 8. Ben was repairing his bike, he wasn’t repairing his car.
Exercise 7. Поставьте глаголы в скобках в правильную форму.
- You … (not to listen) to the radio, you … (to read) the letter from your niece.
- Clara … (to take) a bath at nine o’clock yesterday evening.
- Monica and her friend … (to have) coffee in the sitting-room.
- Our Granny … (not to plant) tomatoes in the garden.
- Dick … (to carry) his bag towards the hotel room.
- Sally and Frank … (not to decorate) the classroom, they … (to prepare) a wall newspaper.
- The professor … (to give) a lecture but some students … (not to listen) to him.
- The nurse … (not to take) his temperature, she … (to give) him an aspirin.
- The train … (to arrive) at the station at seven o’clock.
- Olga … (not to wait) for us yesterday evening.
Answers: 1. weren’t listening, were reading; 2. was taking; 3. were having; 4. wasn’t planting; 5. was carrying; 6. weren’t decorating, were preparing; 7. was giving, weren’t listening; 8. wasn’t taking, was giving; 9. was arriving; 10. wasn’t waiting.
Exercise 8. Поставьте глаголы в скобках в правильную форму и прочитайте шутку.
A man and his wife had a small cafe near the station. The cafe often stayed open until after midnight, because people came to eat and drink there while they … (to wait) for trains.
It was midnight one day and all the people left the cafe except one man. That man … (not to eat), and … (not to drink). He … (to sleep). The owner of the cafe and his wife were very tired. The wife looked at the man several times, but he still … (to sleep). When it was three o’clock in the morning the wife came up to her husband and said, «You have woken this man six times now, Robert, but he didn’t leave. Why haven’t you sent him away? It’s very late».
«Oh, no, I don’t want to send him away», answered her husband with a smile. «You see, every time I wake him up, he asks for his bill, and when I bring it to him, he pays it. Then he goes to sleep again».
Answers: The cafe often stayed open until after midnight, because people came to eat and drink there while they were waiting for trains. That man wasn’t eating, and wasn’t drinking. He was sleeping. The wife looked at the man several times, but he still was sleeping.
Exercise 9. Сделайте предложения вопросительными.
- We were having lunch in the canteen.
- She was singing a lovely song.
- You were speaking to your boss.
- George was sitting in the armchair by the fireplace.
- Jane and Margaret were going to the airport.
- The baby was crying.
- It was getting dark.
- We were waiting for my cousin.
- The woman was watching the children on the playground.
- The tourists were taking photos in front of the palace.
Answers: 1. Were we having lunch in the canteen? 2.Was she singing a lovely song? 3. Were you speaking to your boss? 4.Was George sitting in the armchair by the fireplace? 5. Were Jane and Margaret going to the airport? 6.Was the baby crying? 7. Was it getting dark? 8. Were we waiting for my cousin? 9. Was the woman watching the children on the playground? 10.Were the tourists taking photos in front of the palace?
Exercise 10. Составьте предложения, используя the Past Continuous Tense.
- A man/to fish/on the bank of the river.
- They/to make notes/during the lecture?
- She/not to smile/any more.
- Polly/and her cousin/to have tea.
- You/to dig/in the garden?
- Mike/to hang/a picture in the living-room.
- Sue/not to swim/in the swimming-pool.
- They/to wait/for the doctor?
- I/not to look/at the actors.
- She/to speak/in a friendly way.
Answers: 1. A man was fishing on the bank of the river. 2. Were they making notes during the lecture? 3. She wasn’t smiling any more. 4. Polly and her cousin were having tea. 5. Were you digging in the garden? 6. Mike was hanging a picture in the living-room. 7. Sue wasn’t swimming in the swimming-pool. 8. Were they waiting for the doctor? 9. I wasn’t looking at the actors. 10. She was speaking in a friendly way.
Exercise 11. Поставьте глаголы в скобках в правильную форму.
- … you … (to wash) the clothes at 4 o’clock yesterday? — No, I …. I … (to tidy) my room at that time.
- … Lucy … (to do) the shopping when you met her? — Yes, she … .
- … they … (to translate) the text in the afternoon? — No, they …. They … (to prepare) for the Maths test.
- … Alison and Rita … (to sit) in a cafe at three o’clock? — Yes, they … . They … (to eat) ice cream.
- … Steve … (to play) computer games all the evening? — No, he …. He … (to do) his homework.
- … Barbara … (to sunbathe) in the morning yesterday? — Yes, she ….
- … the children … (to help) their grandparents yesterday? — Yes, they … . They … (to gather) fruit in the garden.
- … you … (to sleep) at four o’clock yesterday? — Yes, I … .
- … Phil … (to speak) to the receptionist when you came into the hall of the hotel? — No, he …. He … (to have) breakfast in the cafe.
- … you (to pack) your luggage when the taxi arrived? — No, I … .
Answers: 1.Were you washing the clothes at 4 o’clock yesterday? — No, I wasn’t. I was tidying my room at that time. 2. Was Lucy doing the shopping when you met her? — Yes, she was. 3. Were they translating the text in the afternoon? — No, they weren’t. They were preparing for the Maths test. 4. Were Alison and Rita sitting in a cafe at three o’clock? — Yes, they were. They were eating ice cream. 5. Was Steve playing computer games all the evening? — No, he wasn’t. He was doing his homework. 6. Was Barbara sunbathing in the morning yesterday? — Yes, she was. 7. Were the children helping their grandparents yesterday? — Yes, they were. They were gathering fruit in the garden. 8. Were you sleeping at four o’clock yesterday? — Yes, I was. 9. Was Phil speaking to the receptionist when you came into the hall of the hotel? — No, he wasn’t. He was having breakfast in the cafe. 10. Were you packing your luggage when the taxi arrived? — No, I wasn’t.
Exercise 12. Напишите вопросы к предложениям, используя вопросительные слова в скобках.
Состовляя специальные вопросы в прошедшим длительном времени , слова располагают в таком порядке:
вопросительное слово (Wh-word), вспомогательный глагол was/were, подлежащее, сказуемое (с окончанием -іng).
Wh-word + was + l/he/she/it + Ving?
Wh-word + were + you/we/they + Ving?
Например:
Where was she going yesterday? Куда она шла вчера?
What were you doing at 5 o’clock yesterday? Что ты делал вчера в 5 часов?
Вопрос к подлежащему образуется с помощью вспомогательного глагола was:Who was cooking dinner yesterday? Кто готовил обед вчера?
- She was visiting her dentist at two o’clock yesterday. (What to do? When?)
- They were having an English lesson at ten o’clock last Monday. (Who? What lesson?)
- We were driving towards the village yesterday evening. (Where? When?)
- He was painting the roof of the garage last Saturday. (What? When?)
- You were waiting for your brother at the bus stop. (Whom? What to do?)
- My aunt was speaking to the shop- assistant in the supermarket. (Whose? Where?)
- We were walking quickly because of the rain. (How? Why?)
- The dog was barking in the yard. {What to do? Where?)
- They were sunbathing on the beach. (Who? Where?)
- She was painting a picture in her room. (What? What to do?)
Answers: 1. What was she doing at two o’clock yesterday? When was she visiting her dentist? 2. Who was having an English lesson at ten o’clock last Monday? What lesson were they having at ten o’clock last Monday? 3. Where were we driving yesterday evening? When were we driving towards the village? 4.What was he painting last Saturday? When was he painting the roof of the garage? 5. Whom were you waiting for at the bus stop? What were you doing at the bus stop? 6. Whose aunt was speaking to the shop-assistant in the supermarket? Where was my aunt speaking to the shop assistant? 7. How were we walking? Why were we walking quickly? 8. What was the dog doing in the yard? Where was the dog barking? 9. Who was sunbathing on the beach? Where were they sunbathing? 10. What was she painting in her room? What was she doing in her room?
Exercise 13. Составьте вопрос к выделенным словосочетаниям.
- The girls were playing tennis in the tennis court.
- The cat was sleeping on the sofa.
- We were crossing the street at the traffic light.
- He was explaining the task to his brother.
- The woman was walking slowly along the road.
Answers: 1. Who was playing tennis in the tennis court? What were the girls playing in the tennis court? Where were the girls playing tennis? 2. What was the cat doing on the sofa? Where was the cat sleeping? 3. Who was crossing the street at the traffic light? What were we crossing at the traffic light? 4.What was he explaining to his brother? Whom was he explaining the task to? 5. How was the woman walking along the road? Where was the woman walking slowly?
Exercise 14. Поставьте глаголы в скобках в правильную форму.
- Where … you … (to go) yesterday evening? — I … (to go) to the railway station to meet my uncle.
- Where … your sister … (to shop) yesterday morning? — Well, she … (to shop) in a new shopping centre all day yesterday.
- How long … they … (to prepare) for the test last Sunday? — They … (to prepare) for the test from 2 to 6 o’clock.
- What book … he … (to read) at five o’clock yesterday? — He … (not to read). He … (to translate) a short story for his French lesson.
- What … Dick … (to do) yesterday evening? — He … (to play) a new computer game all the evening.
- Why … Chris and Sam … (to laugh) so loudly? — Because they … (to watch) a comedy film.
- Who … (to sing) that nice song when we came into the hall? — My friend … (to sing).
- Why … you … (to bake) a cake yesterday morning? — Because I… (to wait) for the guests.
- Whom … she … (to speak) to when I met her? — She … (to speak) to her coach.
- Whose car … Bill … (to drive) yesterday? — He … (to drive) his cousin’s car.
Answers: 1. Where were you going yesterday evening? — I was going to the railway station to meet my uncle. 2. Where was your sister shopping yesterday morning? — Well, she was shopping in a new shopping centre all day yesterday. 3. How long were they preparing for the test last Sunday? — They were preparing for the test from 2 to 6 o’clock. 4. What book was he reading at five o’clock yesterday? — He wasn’t reading. He was translating a short story for his French lesson. 5. What was Dick doing yesterday evening? — He was playing a new computer game all the evening. 6. Why were Chris and Sam laughing so loudly? — Because they were watching a comedy film. 7. Who was singing that nice song when we came into the hall? — My friend was singing. 8. Why were you baking a cake yesterday morning? — Because I was waiting for the guests. 9. Whom was she speaking to when I met her? — She was speaking to her coach. 10.Whose car was Bill driving yesterday? — He was driving his cousin’s car.
Exercise 15. Переведите на английский язык.
- Что вы делала вчера в пять часов? — Мы готовили ужин и ждали гостей.
- Куда она шла вчера утром? — Она шла к стоматологу.
- Какой фильм твой брат смотрел вчера в кинотеатре? — Он смотрел новый фильм ужасов.
- Где она ждала меня? — Она ждала нас возле театра.
- Какую статью вы читали вчера? — Я читал статью о новейших научных открытиях.
- Почему он вел машину так быстро? — Он спешил на вокзал.
- Когда Том плавал в бассейне вчера? — Он плавал с четырех до пяти часов.
- Что твой брат делал вчера утром? — Он ремонтировал велосипед вчера утром.
- С кем Анна разговаривала вчера в 2 часа? — Она разговаривала с секретарем.
- Что дети делали вчера после уроков? — Они готовились к спортивным соревнованиям.
Answers: 1. What were you doing at five o’clock yesterday? — We were cooking supper and waiting for guests. 2. Where was she going yesterday morning? — She was going to the dentist. 3. What film was your brother watching in the cinema yesterday? — He was watching a new horror film. 4. Where was she waiting for me? — She was waiting for you near the theatre. 5.What article were you reading yesterday? — I was reading an article about the latest scientific discoveries. 6. Why was he driving so fast? — He was hurrying to the railway station. 7. When was Tom swimming in the swimming- pool yesterday? — He was swimming from four to five. 8. What was your brother doing yesterday morning? — He was repairing a bike yesterday morning. 9. Who was Anna speaking to at two o’clock yesterday? — She was speaking to a secretary. 10.What were the children doing after the lessons yesterday? — They were preparing for the sport competitions.
WELL DONE!
Литература:
Павличенко О.М. Английский язык. Грамматический практикум. II уровень. — 2-е изд., испр. и доп. — X.: Ранок, 2012. — 304 с.
Упражнение 1. Раскройте скобки, употребляя глаголы в форме Present Simple или Present Continuous.
1. He (to work) in the city centre.
2. I (to write) an essay now.
3. You (to go) to school on Sundays?
4. We (not to dance) every day.
5. They (to play) in the hall now?
6. Where he (to live)? – He (to live) in a village.
7. He (to sleep) now?
8. They (to read) many books.
9. The children (to eat) cakes now.
10. He (to help) his mother every day.
11. You (to play) the piano well?
12. Look! Michael (to dance) now.
Упражнение 2. Раскройте скобки, употребляя глаголы в форме Present Simple или Present Continuous.
1. Her father (not to watch) TV at the moment. He (to sleep) because he (to be) tired.
2. Where your uncle (to work)? – He (to work) at school.
3. Your friend (to do) his homework now?
4. When you usually (to come) home from school? – I (to come) at four o’clock.
5. My sister (not to play) the piano now. She (to play) the piano in the evening.
6. You (to read) a magazine and (to think) about your holiday at the moment?
7. I (to sit) in the waiting room at the dentist’s now.
8. When you (to listen) to the news on the radio?
9. You (to play) chess now?
10. My father (not to work) at the shop.
11. Look at the sky: the clouds (to move) slowly, the sun (to appear) from behind the clouds, it (to get) warmer.
12. I (not to drink) coffee in the evening. I (to drink) coffee in the morning.
13. What your friend (to do) now? – She (to wash) the dishes.
14. Your grandfather (to work) at this factory?
Правильные ответы:
Упражнение 1. Раскройте скобки, употребляя глаголы в форме Present Simple или Present Continuous.
1. works
2. am writing
3. Do you go … ?
4. do not (=don’t) dance …
5. Are they playing … ?
6. Where does he live? – He lives in a village.
7. Is he sleeping now?
8. read
9. are eating
10. helps
11. Do you play the piano well?
12. is dancing
Упражнение 2. Раскройте скобки, употребляя глаголы в форме Present Simple или Present Continuous.
1. is not (isn’t) watching TV… He is sleeping because he is tired.
2. Where does your cousin work? – He works at school.
3. Is your friend doing his homework now?
4. When do you usually come home from school? – I come at four o’clock.
5. My mother is not (=isn’t) playing the piano now. She plays the piano in the evening.
6. Are you reading a magazine and thinking about your holiday at the moment?
7. I am sitting in the waiting room at the doctor’s now.
8. When do you listen to the news on the radio?
9. Are you playing chess now?
10. My uncle does not (=doesn’t) work at the shop.
11. Look at the sky: the clouds are moving slowly, the sun is appearing from behind the clouds, it is getting warmer.
12. I do not (=don’t) drink coffee in the evening. I drink coffee in the morning.
13. What is your sister doing now? – She is washing the dishes.
14. Does your father work at this factory?
1
it will all come out in the wash
Универсальный англо-русский словарь > it will all come out in the wash
2
It will all come out in the wash.
Со временем всё уладится.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > It will all come out in the wash.
3
come out in the wash
разг.
1) наладиться, уладиться
Ethel: «I don’t know what to think. When Billy came back last year and they went out together nearly every evening, I thought everything was going to be all right; then they had words… and off he went.» Frank: «don’t worry, old girl, it’ll all come out in the wash.» (N. Coward, ‘This Happy Breed’, act II, sc. I) — Этель: «Я не знаю, что и подумать. Когда Билли вернулся в прошлом году, они с Куини гуляли почти каждый вечер. Все было хорошо. Но вот они поссорились… и он опять уехал.» Фрэнк: «Не волнуйся, старушка, все уладится.»
‘…an innocent man had been victimised. Do you think that’s so good?’ ‘Oh, if that sort of thing happens, it always comes out all right in the wash’. (C. P. Snow, ‘The Affair’, ch. 17) — -…пострадал невинный человек. Неужели, по-вашему, это так и должно быть? — Ну, если подобное и случается, все равно все всегда становится на свое место.
2) выясниться, стать ясным, понятным
‘I’m not afraid of what the courts will do to him,’ Scott lied. ‘In fact the Egyptians don’t know what he’s done either, so…’ ‘They soon find out. A lot of people do know.’ ‘Do you?’ ‘I’ve an idea. But don’t ask me. it’ll do you no good. And it will all come out in the wash, anyway.’ (J. Aldridge, ‘The Last Exile’, ch. XXXIII) — — Трибунал меня не пугает, — солгал Скотт. — Египтяне даже не знают, что Сэм сделал, так что… — Это они быстро выяснят. Многие уже знают. — А вы? — Имею некоторое представление. Только, пожалуйста, никаких вопросов. Это вам не поможет. И рано или поздно все равно все выяснится.
Large English-Russian phrasebook > come out in the wash
4
wash
wɔʃ
1. сущ.
1) а) мытье to do the wash ≈ мыть посуду The treatment leaves hair glossy and lasts 10 to 16 washes. ≈ От этого средства волосы остаются блестящими и его хватает на 10 — 16 раз. She had a wash and changed her clothes. ≈ Она вымылась и поменяла белье. б) стирка;
разг. белье в) помои;
перен. бурда, пойло
2) а) прибой, шум прибоя б) попутная струя, кильватер;
волна the wash from large ships ≈ волны от больших кораблей
3) а) болото, лужа б) балка, овраг;
старое русло( реки) в) аллювий;
наносы;
песок, гравий;
золотоносный песок
4) тонкий слой( металла, жидкой краски и т. п.) The lights from the truck sent a wash of pale light over the snow. ≈ Фары грузовика отбрасывали на снег полоску слабого света.
5) а) разг. трепотня б) разг. переливание из пустого в порожнее ∙
2. прил.
1) предназначенный для мытья
2) нелиняющий, стирающийся wash dress ≈ (хорошо) стирающееся платье wash goods ≈ нелиняющие ткани
3) стиральный, моющий
3. гл.
1) а) мыть(ся) ;
отмывать, смывать, промывать Would you please wash the dishes for me? ≈ Не помоете ли вы посуду? б) стирать;
перен. обелять, очищать в) стираться, не линять( о ткани при стирке)
2) а) омывать( берега;
тж. wash upon), разбиваться о берег;
плескаться, б) литься, струиться;
вливаться, переливаться в) размывать г) нести, сносить( о воде) wash ashore wash overboard д) смачивать
3) а) заливать;
покрывать тонким слоем б) белить (потолок, стены)
4) а) горн. обогащать( руду, уголь) б) промывать золотоносный песок
5) быть (достаточно) убедительным ∙ wash away wash down wash of wash off wash out wash over wash up
(а *) мытье, умывание — to have a * умыться, помыться — to give a * вымыть, помыть (the *) стирка — to send to the * отдать в стирку — at /in/ the * в стирке (the *) (разговорное) выстиранное белье;
белье, находящееся в стирке — to hang out the * to dry вывесить белье для сушки — when will the * come back from the laundry? когда будет готово белье? (the *) норма закладки белья в стиральную машину помои, кухонные отбросы;
отходы( пивоваренного завода и т. п.) невкусный, разбавленный напиток и т. п. — this tea is mere * это не чай, а водичка полоскание пустословие, болтовня;
переливание из пустого в порожнее (the *) прибой;
накат волны;
нагон воды шум прибоя — the * of the waves шум волн( разбивающийся о берег) струя за кормой, кильватер;
попутная струя (авиация) спутная струя, воздушный поток( за самолетом) (физическое) завихрение( потока) (медицина) примочка — * for the eyes примочка для глаз — hair * средство для укрепления волос заливаемая полоса берега болото лужа;
мелкий пруд ручеек размыв, подмыв( почвы, берега) ;
вымывание;
водная эрозия овраг, балка (американизм) каньон( американизм) старое русло реки (американизм) (сленг) глоток воды, пива (после спиртного) тонкий слой( металла, жидкой краски) (специальное) жидкость, раствор( для опрыскивания деревьев и т. п.) (специальное) моющее средство жидкая краска, особ. акварель акварель (рисунок) рисунок тушью размывкой (геология) наносы, наносный слой;
аллювий (геология) смываемый слой земли( геология) золотосодержащий песок (специальное) муст( молодое, перебродившее вино) ;
сусло( техническое) смыв( биржевое) фиктивная сделка (тж. * sale) > to come out in the * (разговорное) раскрыться( о чем-л. плохом) ;
разъясниться;
уладиться, утрястись моющийся, стирающийся — * fabrics ткани, которые можно стирать стиральный, моющий — * liquor( специальное) моющий раствор( специальное) промывочный — * bath промывочная ванна — * pan (горное) лоток для промывки (золота) мыть;
обмывать;
промывать — to * a cup вымыть чашку — to * one’s face with soap and water умыться с мылом — to * one’s eyes промыть глаза — to * one’s mouth полоскать рот — to * one’s hands вымыть руки;
потирать руки;
отстраниться, умыть руки — I * my hands of him я снимаю с себя всякую ответственность за него — to * oneself мыться — the cat was *ing itself кошка умывалась мыться;
умываться (тж. * up) — he always *es in cold water он всегда умывается холодной водой стирать — to * a dress выстирать платье — that soap will * silks этим мылом можно стирать шелк — she *es for a living она зарабатывает стиркой, она прачка (тж. * away, * down, * off, * out) смыть, отмыть, отстирать — to * clean отмыть дочиста — to * dirty marks off a wall смыть со стены грязные пятна — to * out a cup сполоснуть чашку — to * out an insult in blood( образное) смыть оскорбление кровью (тж. * away, * down, * off, * out) отмыться, отстираться — the stain *ed out пятно отстиралось /отошло/ (тж. * away, * down, * off, * out) очищать (морально) — to * from sin очистить от греха — to * away one’s quilt искупить свою вину (тж. * away, * down, * off, * out) вымыть струей воды;
окатить( особ. из шланга) — to * down a car вымыть (шлангом) автомобиль стираться (о материи) ;
не портиться от стирки — these clothes wash easily эти вещи легко стираются выдерживать критику, испытание — the explanation just won’t * это объяснение никуда не годится /неубедительно/ (разговорное) не вызывать сомнений — his story won’t * with me я не очень-то верю тому, что он рассказал смачивать;
кропить, окроплять — flowers *ed with dew цветы, омытые росой омывать (о море) ;
орошать( о реке) — *ed by the Atlantic омываемый Атлантическим океаном — *ed by the Danube орошаемый Дунаем — great spaces *ed with sun (образное) огромные пространства, залитые солнцем (upon, against) разбиваться (обо что-л. — о волнах) ;
плескаться (тж. * out, * away) размывать;
сносить, смывать;
вымывать — to * ashore прибивать к берегу — to * overboard смыть за борт — the cliffs are being slowly *ed away by the sea море постепенно подмывает утесы — water had *ed a channel вода промыла протоку — the flood *ed out the road вода размыла дорогу (тж. * out, * away) оказаться смытым — the bridge was *ed out мост был снесен (паводком) — the houses *ed away by the flood дома, смытые /снесенные/ наводнением запивать — my lunch was bread and cheese *ed down with beer мой завтрак, состоящий из хлеба с сыром, я запивал пивом лишать сил, изматывать — to be *ed out after an illness обессилеть после болезни (разговорное) отменить;
отбросить — to * out a plan отказаться от плана — to * out a suggestion отмахнуться от предложения (разговорное) провалиться( на испытании, экзамене) (разговорное) провалить( на экзамене и т. п.) признать непригодным (к военной службе, полету и т. п.) — to * out an officer( американизм) разжаловать офицера линять, бледнеть( о краске) терять свежесть, яркость( over) окатывать;
перекатываться — waves *ed over the deck волны перекатывались через палубу заливать (чем-л.) ;
покрывать тонким слоем — to * with varnish покрыть лаком — *ed with silver посеребренный белить (стену) (горное) промывать — to * gravel for gold промывать золотоносный песок — to * for gold (разговорное) мыть золото (горное) обогащать (мокрым способом) (карточное) тасовать > to * one’s dirty linen in public выносить сор из избы > to * an ass’s head /ears/ заниматься безнадежным делом, попусту стараться
~ (the ~) стирка;
to send clothes to the wash отдать белье в стирку;
at the wash в стирке
~ out (обыкн. p. p.) лишать сил, изматывать;
to be washed out, to look washed out полинять;
быть или чувствовать себя изможденным;
быть бледным, чувствовать утомление
~ смачивать;
flowers washed with dew цветы, омытые росой
~ (а ~) мытье;
to have a wash помыться;
to give a wash вымыть, помыть
~ (the ~) разг. белье;
to hang out the wash to dry вывесить белье сушиться
~ (а ~) мытье;
to have a wash помыться;
to give a wash вымыть, помыть
~ attr. стирающийся, нелиняющий;
wash goods нелиняющие ткани;
it’ll all come out in the wash все образуется
~ out (обыкн. p. p.) лишать сил, изматывать;
to be washed out, to look washed out полинять;
быть или чувствовать себя изможденным;
быть бледным, чувствовать утомление
~ (the ~) стирка;
to send clothes to the wash отдать белье в стирку;
at the wash в стирке
~ быть (достаточно) убедительным;
that theory won’t wash эта теория не выдерживает критики
wash белить (потолок, стены) ~ (the ~) разг. белье;
to hang out the wash to dry вывесить белье сушиться ~ болото;
лужа ~ быть (достаточно) убедительным;
that theory won’t wash эта теория не выдерживает критики ~ заливать;
покрывать тонким слоем ~ золотоносный песок ~ литься, струиться;
вливаться, переливаться ~ мыть(ся) ;
обмывать, отмывать, смывать, промывать;
стирать;
to wash clean отмыть дочиста ~ (а ~) мытье;
to have a wash помыться;
to give a wash вымыть, помыть ~ нести, сносить (о воде) ;
to wash ashore прибивать к берегу;
to wash overboard смыть за борт ~ горн. обогащать (руду, уголь) ~ овраг, балка ~ перен. очищать, обелять ~ песок, гравий;
аллювий;
наносы ~ плескаться, омывать (берега;
тж. wash upon) ;
разбиваться о берег (о волнах;
тж wash against) ~ помои;
бурда;
жидкий суп;
слабый чай ~ попутная струя, кильватер;
волна ~ прибой;
шум прибоя ~ примочка;
туалетная вода ~ промывать золотоносный песок ~ размывать ~ смачивать;
flowers washed with dew цветы, омытые росой ~ старое русло (реки) ~ стираться (о материи) ;
не линять (в стирке) ~ (the ~) стирка;
to send clothes to the wash отдать белье в стирку;
at the wash в стирке ~ тонкий слой (металла, жидкой краски) ~ разг. трепотня, переливание из пустого в порожнее
~ нести, сносить (о воде) ;
to wash ashore прибивать к берегу;
to wash overboard смыть за борт
~ attr. предназначенный для мытья ~ attr. стирающийся, нелиняющий;
wash goods нелиняющие ткани;
it’ll all come out in the wash все образуется
~ away очищать, обелять;
to wash away one’s sin искупить свой грех ~ away смывать;
сносить;
вымывать
~ away очищать, обелять;
to wash away one’s sin искупить свой грех
~ мыть(ся) ;
обмывать, отмывать, смывать, промывать;
стирать;
to wash clean отмыть дочиста
~ down вымыть ~ down запивать (еду, лекарство водой, вином и т. п.) ;
wash of смывать (тж. перен.) ~ down окатить (водой) ~ down смыть;
снести
~ attr. стирающийся, нелиняющий;
wash goods нелиняющие ткани;
it’ll all come out in the wash все образуется
~ down запивать (еду, лекарство водой, вином и т. п.) ;
wash of смывать (тж. перен.)
to ~ one’s dirty linen in public = выносить сор из избы
~ out признать непригодным (к военной службе, полету и т. п.) ;
wash over переливаться через край;
wash up мыть посуду;
to wash one’s hands умыть руки
~ out бросить, махнуть рукой( на что-л.) ~ out (обыкн. p. p.) лишать сил, изматывать;
to be washed out, to look washed out полинять;
быть или чувствовать себя изможденным;
быть бледным, чувствовать утомление ~ out признать непригодным (к военной службе, полету и т. п.) ;
wash over переливаться через край;
wash up мыть посуду;
to wash one’s hands умыть руки ~ out провалить(ся), засыпать(ся) (на экзамене) ~ out размывать ~ out смывать(ся) (тж. перен.)
~ out признать непригодным (к военной службе, полету и т. п.) ;
wash over переливаться через край;
wash up мыть посуду;
to wash one’s hands умыть руки
~ нести, сносить (о воде) ;
to wash ashore прибивать к берегу;
to wash overboard смыть за борт
~ out признать непригодным (к военной службе, полету и т. п.) ;
wash over переливаться через край;
wash up мыть посуду;
to wash one’s hands умыть руки
Большой англо-русский и русско-английский словарь > wash
5
wash
[wɔʃ]
1.
гл.
1) мыть; отмывать, смывать, промывать
to wash one’s hands / head — вымыть руки / голову
We could talk afterwards — while Ernana is washing the dishes. (R. Bagot) — Мы могли бы поговорить попозже, пока Эрнана будет мыть посуду.
I need some help to wash the walls down before painting. — Мне нужна помощь, чтобы помыть стены перед покраской.
It seems that I can’t wash out that ink that got onto the tablecloth. — Кажется, я не могу отмыть чернила, пролитые на скатерть.
Syn:
2)
а) стирать, чистить
She washed and ironed my handkerchiefs for me. — Она постирала и выгладила мои носовые платки.
Syn:
Warranted to wash. — При стирке не линяет.
Syn:
3) мыться, умываться
The cat washes several times a day. — Кошка «умывается» несколько раз в день.
4)
The cape is washed by two oceans. — Этот мыс омывается водами двух океанов.
б) разбиваться о ; плескаться
The waves washed against the base of the cliff. — Волны с шумом бились о подножие утёса.
5)
а) литься, струиться; вливаться, переливаться
в) нести, сносить, размывать
The river banks have been washed away by the flood. The villagers must be warned of the danger! — Берега реки были размыты во время наводнения. Жителей деревни необходимо предупредить об опасности.
The floods have washed most of the soil down from the river banks. — Паводки размыли бо́льшую часть почвы вдоль речных берегов.
Heavy rain washed out three important roads overnight. — Прошлой ночью сильный дождь размыл три важнейшие дороги.
— wash smth. ashore
— wash smb. overboard
— wash smth. overboard
6)
поэт.
кропить, смачивать
7)
а) заливать; покрывать тонким слоем
б) белить
9)
брит.;
разг.
быть (достаточно) убедительным; выдержать испытание, критику
That excuse simply won’t wash. — Такое оправдание неубедительно.
I’m sorry but all his charm just doesn’t wash with me. — Извини, но его обаяние на меня не действует.
The thought washed over me that I might never see them again. — Вдруг мне пришла в голову мысль, что я могу никогда больше их не увидеть.
11) овладеть , охватить
A deep feeling of sadness washed over her. — Чувство глубокой печали завладело ею.
12) не взволновать , оставить равнодушным
The television headlines seemed to wash over her without meaning anything. — Казалось, что заголовки телепередач были для неё лишь пустым звуком и совершенно её не волновали.
She manages to let criticism just wash over her. — Она старается не обращать внимания на критику и относиться к ней спокойно.
•
— wash out
— wash up
••
to wash one’s hands of smth. — умыть руки, снять с себя всякую ответственность за что-л.
2.
сущ.
2)
б)
разг.
выстиранное бельё
в) вещи, выстиранные вместе
3) помои, отбросы
Syn:
4) прибой, шум прибоя
5)
а) попутная струя, кильватер; (сильная) волна
Syn:
б)
авиа
сильный воздушный поток
6) болото, топь
Syn:
7)
а) балка, овраг
в) мелкое место, мелководье; мелкий водоём
Syn:
Syn:
геол.
аллювий; наносы; песок, гравий; золотоносный песок
9)
The lights from the truck sent a wash of pale light over the snow. — Фары грузовика отбрасывали на снег полоску слабого света.
Syn:
10) акварель; акварельные краски
11) пустая болтовня; переливание из пустого в порожнее; вода, многословие без мысли
There’s plenty of that sort of wash in the other pages for the readers who like it. (R. Brooke) — На других страницах любители пустопорожнего многословия найдут его в большом количестве.
12)
а) лечебный бальзам; растирка
б) жидкое косметическое средство, лосьон
Pure soft water is the truest beauty wash. — Чистая мягкая вода — вот самый лучший лосьон.
Syn:
в)
уст.
жидкая краска для волос
13)
с.-х.
жидкие удобрения
14)
;
разг.
что-л, не дающее ни прибыли, ни убытка
The public is told that a certain percentage of the money will go for education. And it does. Except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now withdrawn, and it’s a wash. — Людям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование. Так и происходит. Необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётся.
••
3.
прил.
1) моющийся, нелиняющий, стирающийся
Syn:
Англо-русский современный словарь > wash
6
all
1. [ɔ:l]
1. ( All) всё сущее; мир, вселенная
2. самое дорогое ценное для кого-л.
to give [to lose] one’s all — отдать [потерять] самое дорогое на свете
to stake one’s all in this struggle — поставить на карту всё в этой борьбе
2. [ɔ:l]
1. 1) весь, целый, вся, всё
all (the) day — весь /целый/ день
he sat up all night — он не ложился (спать) всю ночь; он вообще не ложился
all England [the country, the world] — вся Англия [страна, весь мир]
2) все
all things — всё, все вещи
at all times — во все времена, всегда
a film suitable for all ages — фильм, который могут смотреть взрослые и дети
all men [things] are not equally dependable — не на всех людей [не на всё] можно в равной степени полагаться
2. всякий, всевозможный; любой
all manner of… — всякого рода…
all manner of men [of things] — всякие /разные/ люди [вещи]
at all events — во всяком /в любом/ случае, при всех обстоятельствах
3. весь, наибольший, предельный; максимально возможный
with all respect — с полным /с должным, со всем/ уважением
he spoke in all earnestness — он говорил со всей серьёзностью /совершенно серьёзно/
4. какой-нибудь, какой бы то ни было
he denied all responsibility [intention] — он сказал, что он ни за что не отвечает [что у него не было подобных намерений]
a face all pimples — не лицо, а одни прыщи
6.
диал. (за)кончившийся, истёкший; ≅ был да сплыл
the pie is all — весь пирог съеден; пирог кончился
the butter is all — масло кончилось, масла больше нет
all things require skill but an appetite — ≅ аппетит даётся от рождения
of all people — кто-кто, но не вы ()
of all people he should be the last to complain — не ему бы жаловаться!; у него меньше всех оснований для жалоб
why ask me to help, of all people? — с какой стати /почему/ вы обращаетесь за помощью именно ко мне?
of all idiots /nitwits/! — ≅ свет таких дураков не видел!
3. [ɔ:l]
1. 1) всецело, целиком, полностью
all set — готовый к действию, в полной готовности
all covered with mud — весь забрызганный грязью /в грязи/
that’s all wrong — это совсем не так, это неверно
things are all wrong — всё идёт не так, всё пошло прахом
I am all for staying here — я целиком за то, чтобы остаться здесь
my wife is all for calling in a doctor — моя жена обязательно хочет позвать врача
2) совсем, совершенно
he did it all alone — он сделал это без посторонней помощи /сам, самостоятельно/
3) только, ничего кроме, исключительно
he spent his income all on pleasure — он тратил (свои) деньги только на развлечения
all words and no thoughts — сплошные /одни/ слова и никаких (своих) мыслей
2.
жарг. поровну, ровно ()
love all — по нулю, 0:0
I knew it all along — я всегда это знал; мне это было давно известно; б) = all along the line [ along II 1, 2); тж. all along]
all round, all around — кругом, со всех сторон [ тж. all-around II, all-round]
all through — всё целиком, до конца
all at once — вдруг, сразу, внезапно; одновременно
has he made up his mind all at once? — он что же, вдруг так сразу и решил?
all of a sudden — вдруг, неожиданно
all the better [worse] — тем лучше [хуже]
all the more (so) — тем более; тем больше оснований ()
all the same — а) безразлично, всё равно; it’s all the same to me whether he comes or not — мне всё равно, придёт он или нет; if it is all the same to you — если вы не возражаете; если это вам безразлично; б) всё-таки, тем не менее; all the same I wish you hadn’t done it — и всё же мне жаль, что вы это сделали
all one — всё равно, безразлично
all there — зоркий, бдительный, всегда начеку
not all there — а) придурковатый, глуповатый; б) чокнутый, «с приветом»
all over — а) all over; б) (по)кончено, закончено, завершено
it is all over with him — с ним всё кончено; с ним покончено; для него всё кончено, он погиб
all up — а) (полностью) набранный; б) безнадёжный, пропащий; it’s all up with him — they’ve caught him — теперь ему крышка /с ним покончено, он человек конченый/ — они схватили /поймали/ его
all of a dither /doodah, flutter/ — в состоянии растерянности и недоумения
4. [ɔ:l]
pron
1. 1) все
2) всё
is that all you want to say? — это всё, что вы хотите сказать?
in the middle of it all — в середине /в разгаре/ всего этого ()
all of — а) все; all of them must come — они все должны прийти; б) всё; all of it — всё (целиком)
it cost him all of 1000 dollars — это ему стоило по меньшей мере /целых/ 1000 долларов
(the) best of all would be to… — лучше всего было бы…; б) больше всего
one and all, each and all — все до одного
all and sundry, one and all — все без исключения, все подряд, все до одного
not at all — а) ничуть; not at all good [clever, stupid] — нисколько /совсем, отнюдь/ не хорош [не умён, не глуп]; б) пожалуйста, не стоит благодарности ()
nothing at all — а) совсем ничего; б) ерунда
and all — а) и всё остальное; he bought the house and all — он купил дом и всё, что в нём было; б) и так далее, и всё такое прочее, и тому подобное
I wash and scrub and dust and all — я стираю, мою полы, вытираю пыль и так далее
all in all — а) в итоге, всего; all in all, the article undergoes 20 inspections — в итоге каждое изделие проверяется 20 раз; б) в общем; take it all in all, this has been a hard week — в общем и целом неделя была трудная; all in all, he is right — в общем /в целом/ он прав; all in all, it might be worse — в общем, дело могло обернуться хуже; в) самое дорогое; самое важное; her work was all in all to her — работа была для неё всем; they are all in all to each other — они души друг в друге не чают; г) полностью, целиком
and trust me not at all or all in all — и либо вовсе мне не верь, либо доверяй полностью /во всём/
take smb., smth. for all in all — в полном смысле
he is a man, take him for all in all — он настоящий мужчина
for all he is so silent nothing escapes him — хоть он и молчит, ничто не ускользает от его внимания
all for nothing — зря, напрасно
for all I care — ≅ мне это безразлично
he may be dead for all I care — мне совершенно всё равно, жив он или нет
for all he may say… — что бы он ни говорил /ни сказал/…
at all — а) вообще; if he comes at all — если он вообще придёт; б) хоть сколько-нибудь
if he coughs at all she runs to him — стоит ему только кашлянуть, она бежит к нему
if you hesitate at all — если вы хоть сколько-нибудь колеблетесь /сомневаетесь/
without at all presuming to criticize you… — отнюдь не желая критиковать вас…
not to know what all — и так далее, и прочее
she must have a new hat, new shoes, and I don’t know what all — ей нужна новая шляпа, новые туфли и всякое такое
if at all — а) если и есть, то очень мало; б) если это случится /произойдёт/
he will write to you tomorrow if at all — он вам напишет завтра, если вообще будет писать
he will be here in time if at all — если он придёт, то (придёт) вовремя
all told — с учётом всего; в общем и целом
all very well but… — это всё прекрасно, но… ()
she says he’s reliable which is all very well, but it doesn’t convince me — она говорит, что он человек надёжный, но меня это не очень убеждает
it’s all very well for you to say so, but… — вам легко так говорить, но…
НБАРС > all
7
all
1. [ɔ:l]
1. ( All) всё сущее; мир, вселенная
2. самое дорогое ценное для кого-л.
to give [to lose] one’s all — отдать [потерять] самое дорогое на свете
to stake one’s all in this struggle — поставить на карту всё в этой борьбе
2. [ɔ:l]
1. 1) весь, целый, вся, всё
all (the) day — весь /целый/ день
he sat up all night — он не ложился (спать) всю ночь; он вообще не ложился
all England [the country, the world] — вся Англия [страна, весь мир]
2) все
all things — всё, все вещи
at all times — во все времена, всегда
a film suitable for all ages — фильм, который могут смотреть взрослые и дети
all men [things] are not equally dependable — не на всех людей [не на всё] можно в равной степени полагаться
2. всякий, всевозможный; любой
all manner of… — всякого рода…
all manner of men [of things] — всякие /разные/ люди [вещи]
at all events — во всяком /в любом/ случае, при всех обстоятельствах
3. весь, наибольший, предельный; максимально возможный
with all respect — с полным /с должным, со всем/ уважением
he spoke in all earnestness — он говорил со всей серьёзностью /совершенно серьёзно/
4. какой-нибудь, какой бы то ни было
he denied all responsibility [intention] — он сказал, что он ни за что не отвечает [что у него не было подобных намерений]
a face all pimples — не лицо, а одни прыщи
6.
диал. (за)кончившийся, истёкший; ≅ был да сплыл
the pie is all — весь пирог съеден; пирог кончился
the butter is all — масло кончилось, масла больше нет
all things require skill but an appetite — ≅ аппетит даётся от рождения
of all people — кто-кто, но не вы ()
of all people he should be the last to complain — не ему бы жаловаться!; у него меньше всех оснований для жалоб
why ask me to help, of all people? — с какой стати /почему/ вы обращаетесь за помощью именно ко мне?
of all idiots /nitwits/! — ≅ свет таких дураков не видел!
3. [ɔ:l]
1. 1) всецело, целиком, полностью
all set — готовый к действию, в полной готовности
all covered with mud — весь забрызганный грязью /в грязи/
that’s all wrong — это совсем не так, это неверно
things are all wrong — всё идёт не так, всё пошло прахом
I am all for staying here — я целиком за то, чтобы остаться здесь
my wife is all for calling in a doctor — моя жена обязательно хочет позвать врача
2) совсем, совершенно
he did it all alone — он сделал это без посторонней помощи /сам, самостоятельно/
3) только, ничего кроме, исключительно
he spent his income all on pleasure — он тратил (свои) деньги только на развлечения
all words and no thoughts — сплошные /одни/ слова и никаких (своих) мыслей
2.
жарг. поровну, ровно ()
love all — по нулю, 0:0
I knew it all along — я всегда это знал; мне это было давно известно; б) = all along the line [ along II 1, 2); тж. all along]
all round, all around — кругом, со всех сторон [ тж. all-around II, all-round]
all through — всё целиком, до конца
all at once — вдруг, сразу, внезапно; одновременно
has he made up his mind all at once? — он что же, вдруг так сразу и решил?
all of a sudden — вдруг, неожиданно
all the better [worse] — тем лучше [хуже]
all the more (so) — тем более; тем больше оснований ()
all the same — а) безразлично, всё равно; it’s all the same to me whether he comes or not — мне всё равно, придёт он или нет; if it is all the same to you — если вы не возражаете; если это вам безразлично; б) всё-таки, тем не менее; all the same I wish you hadn’t done it — и всё же мне жаль, что вы это сделали
all one — всё равно, безразлично
all there — зоркий, бдительный, всегда начеку
not all there — а) придурковатый, глуповатый; б) чокнутый, «с приветом»
all over — а) all over; б) (по)кончено, закончено, завершено
it is all over with him — с ним всё кончено; с ним покончено; для него всё кончено, он погиб
all up — а) (полностью) набранный; б) безнадёжный, пропащий; it’s all up with him — they’ve caught him — теперь ему крышка /с ним покончено, он человек конченый/ — они схватили /поймали/ его
all of a dither /doodah, flutter/ — в состоянии растерянности и недоумения
4. [ɔ:l]
pron
1. 1) все
2) всё
is that all you want to say? — это всё, что вы хотите сказать?
in the middle of it all — в середине /в разгаре/ всего этого ()
all of — а) все; all of them must come — они все должны прийти; б) всё; all of it — всё (целиком)
it cost him all of 1000 dollars — это ему стоило по меньшей мере /целых/ 1000 долларов
(the) best of all would be to… — лучше всего было бы…; б) больше всего
one and all, each and all — все до одного
all and sundry, one and all — все без исключения, все подряд, все до одного
not at all — а) ничуть; not at all good [clever, stupid] — нисколько /совсем, отнюдь/ не хорош [не умён, не глуп]; б) пожалуйста, не стоит благодарности ()
nothing at all — а) совсем ничего; б) ерунда
and all — а) и всё остальное; he bought the house and all — он купил дом и всё, что в нём было; б) и так далее, и всё такое прочее, и тому подобное
I wash and scrub and dust and all — я стираю, мою полы, вытираю пыль и так далее
all in all — а) в итоге, всего; all in all, the article undergoes 20 inspections — в итоге каждое изделие проверяется 20 раз; б) в общем; take it all in all, this has been a hard week — в общем и целом неделя была трудная; all in all, he is right — в общем /в целом/ он прав; all in all, it might be worse — в общем, дело могло обернуться хуже; в) самое дорогое; самое важное; her work was all in all to her — работа была для неё всем; they are all in all to each other — они души друг в друге не чают; г) полностью, целиком
and trust me not at all or all in all — и либо вовсе мне не верь, либо доверяй полностью /во всём/
take smb., smth. for all in all — в полном смысле
he is a man, take him for all in all — он настоящий мужчина
for all he is so silent nothing escapes him — хоть он и молчит, ничто не ускользает от его внимания
all for nothing — зря, напрасно
for all I care — ≅ мне это безразлично
he may be dead for all I care — мне совершенно всё равно, жив он или нет
for all he may say… — что бы он ни говорил /ни сказал/…
at all — а) вообще; if he comes at all — если он вообще придёт; б) хоть сколько-нибудь
if he coughs at all she runs to him — стоит ему только кашлянуть, она бежит к нему
if you hesitate at all — если вы хоть сколько-нибудь колеблетесь /сомневаетесь/
without at all presuming to criticize you… — отнюдь не желая критиковать вас…
not to know what all — и так далее, и прочее
she must have a new hat, new shoes, and I don’t know what all — ей нужна новая шляпа, новые туфли и всякое такое
if at all — а) если и есть, то очень мало; б) если это случится /произойдёт/
he will write to you tomorrow if at all — он вам напишет завтра, если вообще будет писать
he will be here in time if at all — если он придёт, то (придёт) вовремя
all told — с учётом всего; в общем и целом
all very well but… — это всё прекрасно, но… ()
she says he’s reliable which is all very well, but it doesn’t convince me — она говорит, что он человек надёжный, но меня это не очень убеждает
it’s all very well for you to say so, but… — вам легко так говорить, но…
НБАРС > all
8
get
1. I
2. II
1) get somewhere get here приезжать /добираться, попадать/ сюда и т. д.; he forgot the key and couldn’t get in он забыл ключ и не мог попасть в дом; the door was locked and we could not get out дверь была заперта [на ключ], и мы не могли войти; the train is starting, you must get in поезд отправляется, вам надо войти в вагон; I have no ticket, will I be able to get in? у меня нет билета, мне можно пройти /меня пропустят/? get out! вылезай!, выходи!; please, let me get by пожалуйста, пропустите меня /разрешите мне пройти/; get ashore сходить /высаживаться/ на берег; get astray заблудиться; rumours get abroad ходят /распространяются/ слухи и т. д.; this piece of news has got abroad эта новость стала широко известна; such sensations get abroad такого рода сенсационные сообщения становятся достоянием широкой публики; he’ll soon get there он там скоро будет, он туда скоро попадет; your letter got there yesterday ваше письмо там получили /пришло туда/ вчера; how
2) he tries hard but he never gets anywhere он много работает, но у него ничего не выходит, он прилагает много усилий, но ничего не может добиться; you’ll get nowhere if you work so little если вы будете так мало работать, вы ничего не добьетесь: with courage we can get anywhere мужество поможет нам добиться всего; he is getting ahead splendidly у него дела идут прекрасно; at last we seem to be getting somewhere похоже, наконец у нас что-то получается
3. III
1) get smth. get an answer получать ответ и т.д., get confirmation получить подтверждение; he got a surprise его ждал сюрприз; where can I get permission? его можно получить разрешение?; get one’s breakfast позавтракать и т. д.; I could not get any supper я остался без ужина, я не смог поужинать || get a sight /а glimpse/ of smb., smth. увидеть кого-л., что-л.
2) get smth., smb. where did you get the money? где вы достали /раздобыли/ деньги? get a hat приобретать /покупать/ шляпу и т. д.’; you had better get a new umbrella вам бы надо купить /вам нужен/ новый зонтик; where can I get this book? где можно достать /купить/ эту книгу? I got the book. needed я нашел /достал/ нужную мне книгу; I’ll go and get some milk. get Some biscuits too a схожу за молоком. get Возьми еще и печенья. get the prize получать приз и т. д., he has got the support of the directors он получил поддержку /добился поддержки/ директоров; get a profit получать прибыль; he got nothing ему ничего на досталось, get good results добиваться хороших результатов и т.д., I went and got some singing lessons я пошел и взял несколько уроков пения; get friends при обретать друзей; where do you get pupils? откуда вы берете учеников?; get a wife жениться; get knowledge of the subject овладевать каким-л. предметом || get possession of smth. завладеть /овладеть/ чем-л.; get one’s own way добиться своего
3) get smth., smb. get one’s hat взять [с собой] шляпу и т. д., wait till I get my coat подожди, я только возьму пальто; go and get the doctor сходи за врачом; hold the line, I’ll go and get him не вешайте трубку, я сейчас ere позову /найду/
4) get smth. the room gets no sun в комнату и т. д. совсем не попадает солнце; this room gets all the sun именно в эту комнату попадает солнце; I’ll come and see you if I get the time я приеду повидать вас, если у меня будет время; she hoped to get a little sleep она надеялась, что немного поспит /что ей удастся немного поспать/; I’ll go and get some sleep пойду сосну
5) get smb.,smth. I didn’t get him a) я не застал его; б) я не дозвонился ему; you got the wrong number вы ошиблись номером /вы не туда попали/
6) get smb., smth. get the thief поймать вора и т. д.; did he get his train он успел на поезд?; I decided to get the next train я решил сесть на следующий поезд
7) get smth. get an illness заболеть; get a cold /а chill/ простудиться; get [the] measles заболеть корью, подхватить корь и т. д.; have you got a cold? у вас насморк?; get a bad fall сильно ушибиться; get a blow получить удар и т. д.
get smth. get ten years получить десять лет тюрьмы /тюремного заключения/ и т. д., быть приговоренным к десяти годам [тюремного заключения] и т. д.; you’ll get a beating тебя ожидает порка, тебя высекут; you’ll get a scolding тебя ожидает /ты получишь/ выговор; you’ll get it! тебе влетит
9) get smth., smb. coll. get the joke понимать шутку и т. д., I don’t get it не понял; it is just between us, get it? это только между нами, попятно?; I didn’t get your name я не разобрал /не расслышал/ вашего имени; I don’t get you я вас не понимаю
10) get smth. dividing nine by three we get three если разделить девять на три, получится три
11) have got smth. I have got a new watch у меня [есть] новые часы и т. д; have you got a newspaper ? у вас есть газета и т.д.? I’ve got no money у меня нет денег; she’s got a lovely voice у нее красивый голос; he’ll lose all he’s got, if he isn’t careful если он не будет более осмотрительным /осторожнее/, он потеряет все, что имеет
4. IV
1) get smth. at some time get the answer this morning получить ответ сегодня утром и т. д.; get money every month получать деньги каждый месяц; I get a letter every day каждый день мне приходит /я получаю/ письмо; in this hotel I get breakfast every morning в этой гостинице каждое утро дают /подают/ завтрак; get your dinner at once сейчас же пообедай; get smth. in some manner you got the answer right ты получил /у тебя получился/ правильный ответ
2) get smth. in some manner get this horse cheap дешево купить /приобрести/ лошадь и т. д., купить эту лошадь и т. д. по дешевке; get the book second-hand приобрести подержанную книгу, купить книгу у букиниста; get money easily легко зарабатывать /доставать, получать/ деньги; get this book easily достать эту книгу без затруднений
3) get smb., smth. somewhere get him home отводить /доставлять, приводить/ его домой и т.д., get smb. in а) помочь кому-л. проникнуть куда-л.; б) втащить кого-л. вовнутрь; get smb. out а) помочь кому-л. выбраться откуда-л.; б) вытащить кого-л. откуда-л.; get the horses out вывести лошадей; what got you here? что вас привело сюда?; get this parcel home доставлять посылку домой и т. д., get the chairs in вносить стулья и т.д., I don’t know how you’ll ever get the box upstairs не знаю, как вы втащите этот ящик и т. д. наверх; get a mast up ставить мачту; get up a sunken vessel поднимать затонувшее судно; get smth. overboard выбрасывать что-л. за борт; get his letter back получить обратно его письме и т. д., now I’ve got you back теперь вы вернулись ко мне
4) get smb. at some time I’ll get you yet! я еще вас поймаю!, вы еще мне попадетесь!; he got you that time! на этот раз он вас поймал!
5) get smb. somewhere it will get him nowhere, it won’t get him anywhere это ничего ему не даст, этим он ничего не добьется; all work and no play does not get you anywhere если работать и не отдыхать, толку будет мало
6) get smb., smth. in some manner coll. I get you all right я хорошо понимаю вас и т. д.
7) have got smth. somewhere what have you got there? что у вас там?
5. V
get smb. smth.
1) get him a ticket доставать /покупать/ ему билет и т. д.; get me a good teacher найдите мне хорошего преподавателя и т. д.
2) get smb. a towel принести кому-л. полотенце и т. д.; can you get me another pencil? вы можете принести /дать/ мне другой карандаш?
3) get smb. smb., smth. get me the director соедините меня с директором и т. д.
6. VI
1) get smth., smb. in some state get dinner ready приготовить обед и т. д., she quickly got the children ready for school она быстро собрала детей в школу; get one’s feet wet промочить ноги и т. д.; get the windows open открыть окна; get everything right again снова навести везде порядок; get smb. free освободить кого-л., выпустить кого-л. на свободу; get the dog loose спустить собаку с цепи; it gets me down-hearted это приводит меня в уныние
2) get smth. in some state get the sum right получить правильный ответ [в решении задачи], правильно решить задачу
7. VII
1) get smth., smb. to do smth. get something to eat достать что-нибудь поесть и т. д.; get leave to go home получить отпуск для поездки домой; get smb. to clean the windows найти кого-л. [, чтобы] вымыть окна и т. д.; I can’t get anyone to do the work properly не могу найти человека, который выполнил бы эту работу как следует
2) get smb., smth. to do smth. get your friend to help you убедить /заставить/ вашего приятеля /друга/ помочь вам и т. д.; get a fire to burn разжечь огонь или костер; get this door to shut properly починить дверь, чтобы она закрывалась как следует; I can never get him to go to bed я никогда не могу уложить его спать; get him to tell her about it уговорите его рассказать ей об этом; you will not be able to get a tree to grow in this soil вам не удастся вырастить дерево на такой почве
3) Have got smth. to do I have got very much /lots of work/ to do у меня очень много работы /дел/, мне надо очень много сделать; what have you got to say? что вы можете сказать?
8. VIII
get smth., smb. doing smth.get the clock going наладить часы и т. д; at last he got the stone rolling наконец ему удалось сдвинуть камень, и тот покатился; she got everybody singing все подхватили ее песню; она заставила всех петь; I’ll get her talking а) я заставлю ее заговорить; б) я разговорю ее; that got him guessing это заставило его теряться в догадках
9. IX
1) get smth., smb. done I must get the book bound мне нужно [отдать] переплести книгу и т. д.; we are getting our apartment newly papered мы заново оклеиваем [обоями] квартиру; I shall get my hair cut я постригусь; can you get the work finished in time ? a) вы можете закончить работу вовремя ?; б) вы можете добиться, чтобы работа была готова вовремя ?; where can I this printed ? где мне / я могу/ это напечатать и т. д.?; I want to get my coat mended я хочу починить /отдать в починку/ пальто; get the laws obeyed добиться [того], чтобы законы выполнялись /соблюдались/ и т. д.; get oneself appointed сделать так, чтобы тебя назначили и т. д., they got him elected chairman они провели его в председатели
2) get smb. in some state get a man drunk напоить человека; get smb. dressed одеть и т. д. кого-л.; it gets me discouraged я от этого прихожу в уныние; he got his face scratched он расцарапал лицо и т. д.
10. X
get into some state get married жениться и т.д., get drunk напиваться; get tired уставать; get frozen замерзать; he got drowned он утонул; you must get done /finished/ with it с этим нужно покончить /кончать/; get used /accustomed/ to the climate here привыкать к здешнему климату и т. д., he got fired /dismissed/ его уволили /выгнали/ и т. д.; he got paid for this ему за это заплатили; he got mixed up with dishonest men он связался с дурной компанией; they got left behind они отстали; that vase will get broken эта ваза разобьется; everything gets known все становится известным || get rid of smb., smth. отделываться /избавляться/ от кого-л., чего-л.; get rid of a troublesome visitor избавиться /отделаться/ от назойливого посетителя и т. д.
11. XI
3) be got at coll. the witness have been got at свидетели и т. д. были подкуплены
12. ХIII
1) get to do smth. soon she got to like her job скоро ей начала нравиться /понравилась/ ее работа, она вскоре полюбила свой работу;how did you get to know it? как вы об этом узнали?, как вам удалось это узнать?; they got to be friends они стали друзьями; you’ll like him when /once/ you get to know him когда вы его узнаете, вы его полюбите
2) have got to do smth. we’ve got to go нам необходимо /мы должны/ идти и т.д., it has got to be done это должно быть сделано /надо сделать/; she’s got to work hard for her living ей приходится много работать, чтобы заработать на жизнь
13. XIV
get doing smth.,get moving начать двигаться и т. д.; when these women get talking they go on for hours когда эти женщины начнут разговаривать /болтать/, их не остановишь; we got talking of the future мы стали говорить /заговорили/ о будущем; they wanted to get going on the construction of the house они хотели приступить к строительству дома; if we don’t get doing we’ll never arrive in time если мы не тронемся в путь, мы ни за что не приедем вовремя; things haven’t really got going yet дела еще фактически не сдвинулись с места /с мертвой точки/; let’s get going! пошли!, пойдём!, поёхали!
13. XV
get into some state get warmer становиться теплее и т. д.; get grey поседеть и т. д.; get well поправляться, выздоравливать; he is getting better ему уже лучше; get asleep засыпать; I am getting thirsty мне захотелось пить и т. д., the children will get wet дети вымокнут /промокнут/ и т. д.; he got rich он разбогател; he got mad at the message записка его разозлила; он разозлился на записку; they got closer to each other они сблизились, они стали ближе друг другу; it got rainy пошли дожди; it got foggy опустился туман; the sky got cloudy небо заволокло тучами; it is getting dark темнеет и т. д. it is getting late уже поздно; the fire is getting low костер гаснет /угасает/; things are getting better дела идут все лучше
14. XVI
1) get into smth. get into the room попадать /входить/ в комнату и т. д.; the burglar got into the kitchen through the window грабитель проник /влез/ в кухню через окно; get into a car сесть /влезть/ в автомобиль /в машину/; get into the saddle сесть /взобраться/ в седло; something has got into my eye мне что-то попало в глаз this story got into the newspapers эта история попала в газеты; where has that book got to? куда запропастилась /делась/ эта книга?; get to the station добраться до вокзала и т. д.; where did you get to yesterday? куда вы делись /где вы были/ вчера?; get out, of a train выходить из поезда и т. д., get out of bed! вставайте!; get out of here ! прочь отсюда !; get out of the way of a car посторониться и пропустить машину; get out of smb.’s way уйти с чьей-л. дороги; get through the hole in the wall пролезать через дыру в стене и т. д.; get over a fence перелезать через забор и т. д.; get over /across/ a river переправляться через реку; get across tile street перейти на другую сторону улицы и т. д.; he got above the clouds он поднялся над облаками; get under the hedge пролезать под изгородью и т. д.; get under some old boxes залезать /закатиться/ под старые ящики и т. д.; under the wheels попасть под колеса и т. д.; the cat got under the bed кошка шмыгнула под кровать и т. д.; get at the top shelf дотянуться /достать/ до верхней полки и т. д.; keep medicines where children can’t get at them убирайте лекарства так, чтобы дети не смогли их достать; the dog could not get at me собака не могла меня достать; let me get at him coll. дайте мне только до него добраться; get down a tree слезать с дерева и т. д., get up a ladder взбираться на лестницу и т. д.; get by the guard проскользнуть мимо часового и т. д.; get before the crowd обогнать толпу и т. д.; get behind a tree встать /спрятаться/ за дерево и т. д.; the реп got behind the bookcase ручка закаталась /попала/ за книжный шкаф; get between the sheets залезть под одеяло; he got between the boys and prevented a fight он встал между мальчишками и не дал им сцепиться; get aboard a ship подняться на борт корабля
2) get to smth. get to the end of the chapter дойти /добраться/ до конца главы и т. д.: how far did you get to? до какого места ты дочитал?; get to the head of one’s class выйти на первое место в классе; стать первым учеником в классе; get to the city police связаться с городской полицией и т. д.; get to some time достигать какого-л. времени ; when it gets to 10 o’clock I begin to feel tired к десяти часам я начинаю чувствовать усталость: when you get to 70… когда вам [будет] семьдесят…; get between two fighting parties оказаться /очутиться/ между двумя враждующими /борющимися/ группами; his anger has got beyond control он вышел из себя, он уже не мог сдержать гнев; he doesn’t let much get by him он почти ничего не пропускает; практически ничто мимо него не проходит; you cannot easily get at him с ним не так просто связаться /увидеться/; get abreast of modem technology достичь современного уровня техники; we got as far as the lake мы дошли или доехали до озера || get in touch with smb. связаться / установить контакт/ с кем-л.
3) get within smth. get within smb.’s reach оказаться в пределах чьей-л. досягаемости и т. д.; get within earshot оказаться в пределах слышимости; get within their sight оказаться в поле их зрения; get out of smth. get out of smb.’s sight скрыться с чьих-л. глаз; get out of smb.’s reach оказаться для них вне пределов досягаемости; get among smb. get among friends оказаться среди друзей и т. д. || get into the hands of the police попасть в руки полиции
4) get into smth. get into a coat надевать пальто и т. д., get into one’s trousers натянуть брюки; I can’t get into these shoes, they are three sizes too small я не могу надеть эти ботинки, мне надо на три номера больше
5) get into smth. get into business заняться коммерцией и т. д.; get into fights with the neighbour’s children драться /вступать в драку/ с соседскими мальчишками; get into Parliament стать членом парламента и т. д.; get into office получить /занять/ должность; Kennedy got into office in 1961 Кеннеди стал президентом в тысяча девятьсот шестьдесят первом году; get into conversation завязать разговор и т.д.; they got into quite an argument about it между ними разгорелся довольно жаркий спор
6) get in smth. get into trouble попасть в беду и т. д.; get into debt залезть в долги; get in a row оказаться замешанным /ввязаться/ в скандал и т. д.; get into a bad habit приобрести плохую /дурную/ привычку; get into the habit /into the way/ of getting up early привыкнуть рано вставать и т. д., get into a rage впасть в ярость; get into a panic поддаться панике; get into general use получить широкое распространение; get out of smth. get out of practice потерять навык, [давно] не иметь практики; get out of repair требовать ремонта; get out of order выйти из строя, испортиться, сломаться; get out of shape потерять форму
7) get over smth. get over a difficulty преодолеть затруднение и т. д.; she couldn’t get over her shyness она не могла побороть / преодолеть/ свой застенчивость и т. д.; he couldn’t get over his stutter он не мог избавиться от заикания; I can’t get over his abominable manners никак не могу примириться с его ужасными манерами /привыкнуть к его ужасным манерам/; get over a disappointment прийти в себя после разочарования и т. д.; I couldn’t get over his behaviour он себя так плохо вел, что я никак не мог успокоиться; I couldn’t get over the fear of him я никак не мог избавиться от чувства /преодолеть чувство/ страха перед ним; get over an illness оправиться от /после/ болезна и т.д., get over /out of/ a bad habit отделаться / отучиться/ от дурной привычки; get out of a difficulty выйти из затруднительного положения; there is по getting out of it, you cannot get out of it от этого не открутишься; don’t try to get out of your duties не пытайтесь уклоняться от своих обязанностей; get through another bad winter пережить еще одну тяжелую зиму и т. д.; I don’t know how I’ll get through this month я не знаю, как я дотяну до конца месяца; I don’t know how I got through the day не знаю, как я прожил /выдержал/ этот день; get through an exam выдержать экзамен; get through written papers написать контрольную работу; get through a driving test сдать экзамен на водительские права; how he got through college is a mystery совершенно непонятно, как он смог окончить колледж; get round smth. get around the law обходить закон и т. д.; there is no getting нельзя не нельзя пройти мимо этого факта; get round smb. coll. she can get
get through /over/ smth. get through a lot of reading много прочитать и т.д., get through her washing закончить стирку и т. д.; how could he get through all these files? как он успел просмотреть все эти папки?; get through one’s task with great speed быстро выполнить свой задачу; get through a lot of correspondence разделаться с большим количеством писем и т. д.; get through such a lot of food съесть /осилить/ много всякой всячины и т. д.; get through one’s fortune растратить /растранжирить, промотать/ свое состояние и т. д.
9) get at smth., smb. get at the truth докапываться до правды и т. д.; get at the meaning of the sentence добраться до сути этого предложения; get at the secret of his success выяснить /понять/, в чем секрет его успеха; that’s what I want to get at вот в чем мне хочется разобраться, вот что мне хочется постичь; what are you getting at? coll. a) чего вы хотите?, к чему вы клоните?; б) что вы имеете в виду?; we could not tell what the speaker was getting at мы не знали /не понимали/, что имел в виду /хотел сказать/ оратор; who are you getting at? кого вы имеете в виду?, на кого вы намекаете?; were you getting at me in that last remark you made? в своем последнем замечании вы намекали на меня? /вы имели в виду меня/?; he is always getting at me coll. он вечно ко мне цепляется /придирается/
10) get at smb. get at a witness подкупать свидетеля и т. д.
15. XVII
1) get to doing smth. coll. get into sleeping in the afternoon взять себе за привычку спать днем и т. д.; I got to thinking that… я стал думать, что…
2) get out of doing smth. get out of attending smth. отвертеться и не пойти на какое-л. мероприятие и т. д.; get as far as doing smth. we did not get as far as discussing finances мы не дошли до обсуждения финансовых вопросов
16. XXI1
1) get smth. from smth., smb. get machinery from Europe получать оборудование из Европы и т. д., закупать /покупать, приобретать/ оборудование в Европе и т.д., get our things at this shop покупать /приобретать/ вещи в этом магазине; get information from the library получать, сведения из библиотеки и т. д., get dinner at the hotel
2) get smth. from smb. get presents from his brother получать подарки от брата и т. д.; get no help from him не получать от него помощи и т. д.; you will never get anything from him от него ничего не дождешься; get his timidity from his mother унаследовать робость от матери; get smth. for smth. get a good salary for the job получать хорошую зарплату за эту работу и т. д.; what did you get for this article? сколько вам заплатили за эту статью?; get a good price for the land получить хорошую цену за землю; I will see what I can get for it посмотри, сколько я могу за это получить /выручить, взять/; get a new watch for one’s birthday получить новые часы и т. д. [в подарок] на день рождения; get smth. out of smth. what did you get out of his lecture? что вы вынесли из его лекции?, что вам дала его лекция?; all he got out of it was disgrace это принесло ему только позор; get smth. of smb., smth. what impression did you get of him ? .какое он и т. д. на вас произвел впечатление?
3) get smth., smb. across smth. get smth. across the river переправить что-л. через реку и т. д.; get smb. across the street перевести кого-л. через улицу и т. д.; get one’s hat from the other room принести шляпу из другой комнаты и т. д., get down a book from the top shelf снимать книгу с верхней полки и т. д.; get a letter to London доставить письмо в Лондон и т. д., get the child to bed уложить ребенка в постель; get the trunk back to the garret отнести сундук обратно на чердак; get the parcel back to London снова доставить пакет в Лондон; get your TV back for this evening принесите снова ваш телевизор на этот вечер и т. д.; the car did not get him very far on the road home он проехал на машине лишь небольшую часть дороги домой; that did not get him very far on the road to fame это весьма незначительно способствовало его продвижению по пути славы; get smth., smb. to smb., smth. how can I get these things to you? как мне переправить вам эти вещи?; get the slaves to the north переправить рабов на север
4) get smth., smb. into smth. I can’t get the key into the lock я не могу вставить ключ в замок; help me get the pig into the cart помогите мне втащить поросенка в телегу: how can I get all these books into the bag? как мне запихнуть /засунуть, впихнуть/ все эти книги в портфель?; get the piano through the door протащить пианино в дверь; get the milk from the refrigerator for me достаньте мне молока из холодильника; get smth. out of the house выносить что-л. из дома; get a cork out of a bottle вытаскивать пробку из бутылки; get stains out of a coat выводить пятна с пиджака: get these things out of the way уберите эти вещи с дороги [, чтобы они не мешали]; get the man out of the house выводить человека из дома и т. д.: get her out of the country помочь ей уехать или вывезти ее из страны /за границу/ || get smth. into one’s head вбить себе что-л. в голову: he got it into his head that everybody was persecuting him он вбил себе в голову, что его все преследуют; get smth. out of one’s head выбросить что-л. из головы; get the idea out of one’s head выбросить эту мысль и т. д. из головы, перестать об этом думать
5) get smb., smth. into smth. get him into Parliament провести /протащить/ его в парламент и т. д.; get smb. into the firm пристроить кого-л. в эту фирму; get a bill through Parliament провести /протащить/ законопроект в парламенте и т. д., he helped me to get my luggage through the customs он помог мне пройти таможенный досмотр; get a pupil through his examination вытащить ученика на экзамене; it was his mathematics that got him through entrance examinations он выдержал приемные экзамены благодаря тому, что хорошо знал математику; get an article into a paper поместить статьи в газете; get the report into print сдать доклад в печать
6) get smb. by smth. get smb. by the hand схватить кого-л. за руку и т. д.: get smth., smb. on smth. I get all programs on my TV-set мой телевизор принимает все программы; how many stations can you get on your radio set? сколько станций берет /принимает/ ваш приемник?; I can’t get him on the phone я не могу связаться с ним по телефону; get smb. by phone связаться с кем-л. по телефону и т. д.
7) get smb. in smth. the bullet got him in the leg пуля попала ему в ногу и т. д.; the blow got him on the head удар пришелся ему по голове и т. д., get smth. in smth. get a splinter in one’s finger занозить палец; get a bullet in the leg получить пулевое ранение в ногу
get smb. into smth. get smb. into debt вовлекать кого-л. в долги и т. д., she got me into trouble у меня из-за нее /она втравила меня в/ неприятности; get smb. out of smth. get smb. out of a fix /out of difficulty/ вызволить кого-л. из затруднения; get the children out of this habit отучать детей от этой привычки || get smth., smb. off one’s hands избавиться от чего-л., кого-л., сбыть что-л., кого-л. с рук; she wished she could get the old house off her hands ей хотелись избавиться /освободиться/ от старого дома и т. д. /сбыть старый дом и т. д. с рук/
10) have got smth., smb. in smth. I have /I’ve/ got money in the bank у меня в банке [лежат] деньги и т. д. || he’s got smth., smb. on the brain он все время о чем-л., о ком-л. думает
17. XXII
get smth. by doing smth. that’s what you get by talking too much вот что ты получаешь /вот как ты расплачиваешься/ за болтливость; get a good price by bargaining поторговаться и получить хорошую цену; get smth. for doing smth. you’ll get a beating for doing this тебе за это всыпят; you’ll get it for breaking that vase! тебе крепко достанется за то, что ты разбил вазу!
18. XXIV1
get smth., smb. as smth. get L 10 as reward получить десять фунтов в качестве вознаграждения и т. д.; I got this book as a present я получил эту книгу в подарок; we get L 20 as the average мы получаем в среднем двадцать фунтов
19. XXVI
get smb., smth. before… get him before he escapes схватить его до того, как он скроется; get the book when the price is reduced купить книгу, когда ее уценят
English-Russian dictionary of verb phrases > get
9
go
1. n разг. ход, ходьба; движение
passing go — решающий ход в настольной игре «го»
2. n разг. обстоятельство, положение; неожиданный поворот дел
3. n разг. попытка
4. n разг. приступ
5. n разг. порция
6. n разг. сделка, соглашение
7. n разг. разг. энергия, воодушевление; рвение; увлечение
8. n разг. разг. успех; удача; успешное предприятие
9. n разг. редк. походка
10. n разг. ход; бросок
«мимо»
quite the go — последний крик моды; предмет всеобщего увлечения
first go — первым делом, сразу же
11. a амер. разг. быть в состоянии готовности; работать
12. v идти, ходить
13. v направляться, следовать; ехать, поехать
14. v ездить, путешествовать, передвигаться
15. v ходить, курсировать
16. v уходить, уезжать
17. v отходить, отправляться
18. v двигаться, быть в движении
go forth — быть опубликованным, изданным
19. v двигаться с определённой скоростью
to go along — двигаться дальше; идти своей дорогой
to go nap — поставить всё на карту, идти на большой риск
20. v работать, действовать, функционировать
21. v жить, действовать, функционировать
22. v тянуться, проходить, пролегать, простираться
go by — проходить, проезжать мимо
23. v дотягиваться; доходить
go about — расхаживать, ходить туда и сюда; слоняться
24. v протекать, проходить
25. v исчезать; проходить
26. v исчезнуть, пропасть
27. v передаваться
28. v иметь хождение, быть в обращении
29. v идти; брать на себя; решаться
to go snacks — делить поровну; делиться ; брать свою долю
30. v податься; рухнуть; сломаться, расколоться
31. v потерпеть крах, обанкротиться
to go bust — остаться без копейки, обанкротиться
32. v отменяться, уничтожаться
33. v отказываться; избавляться
34. v быть расположенным, следовать в определённом порядке
to go by the title of … — быть известным под именем …
35. v храниться, находиться; становиться
36. v умещаться, укладываться
37. v равняться
38. v заканчиваться определённым результатом
39. v гласить, говорить
properly speaking, you ought to go — собственно говоря, вы должны уйти
40. v звучать
the tune goes something like this … — вот как, примерно, звучит этот мотив
41. v звонить
42. v бить, отбивать время
43. v умирать, гибнуть
44. v пройти, быть принятым
to take a turn, to go for a turn — пройтись
45. v быть приемлемым
46. v разг. выдерживать, терпеть
47. v справляться, одолевать
48. v ходить определённым шагом
go and see — заходить; зайти; навещать; навестить
go to see — заходить; зайти; навещать; навестить
49. v спариваться
Синонимический ряд:
1. energy (noun) birr; energy; hardihood; pep; potency; tuck
2. fling (noun) crack; fling; pop; shot; slap; stab; try; whack; whirl
3. occurrence (noun) circumstance; episode; event; happening; incident; occasion; occurrence; thing
4. success (noun) arrival; flying colors; prosperity; success; successfulness
5. time (noun) bout; hitch; innings; shift; siege; spell; stint; time; tour; trick; turn; watch
6. vigor (noun) bang; drive; getup; get-up-and-go; punch; push; snap; starch; vigor; vitality
7. agree (verb) accord; agree; check; check out; cohere; comport; conform; consist; consort; correspond; dovetail; fit in; harmonise; harmonize; jibe; march; quadrate; rhyme; square; tally
8. bear (verb) abide; bear; brook; digest; endure; lump; stand; stick out; stomach; suffer; support; sustain; swallow; sweat out; take; tolerate
11. depart (verb) depart; exit; get away; get off; leave; pop off; pull out; push off; quit; retire; retreat; run along; shove off; take off; withdraw
12. die (verb) cash in; conk; decease; demise; die; drop; expire; go away; go by; pass away; pass out; peg out; perish; pip; succumb
16. give (verb) bend; break; break down; buckle; cave; cave in; collapse; crumple; fold up; give; yield
17. go on (verb) continue; go on; maintain; persist
19. happen (verb) befall; betide; chance; develop; do; fall out; hap; happen; occur; rise; transpire
20. make (verb) head; make; set out; strike out
23. proceed (verb) advance; cruise; elapse; fare; hie; journey; pass; proceed; progress; push on; wend
24. resort (verb) apply; recur; refer; repair; resort; resort to; turn
25. run (verb) carry; extend; lead; range; reach; run; stretch; vary
26. set (verb) bet; gamble; lay; risk; set; stake; venture; wager
27. spend (verb) conclude; consume; exhaust; expend; finish; run through; spend; stop; terminate; use up; wash up
28. succeed (verb) arrive; click; come off; come through; flourish; go over; make out; pan out; prosper; prove out; score; succeed; thrive; work out
29. work (verb) act; function; operate; perform; work
Антонимический ряд:
appear; approach; arrive; become; break down; clash; come; endure; enter; fail; improve; lack; live; persist; quit; regress; remain; rest; stand; stay
English-Russian base dictionary > go
10
run
[rʌn]
1.
;
прош. вр.
ran;
прич.
прош. вр. run
1)
а) бежать, бегать
I’ve got to run for my bus. — Мне пришлось побежать, чтобы успеть на автобус.
He ran the mile in under four minutes. — Он пробежал милю меньше чем за четыре минуты.
The dog ran at the visitor and bit him. — Собака бросилась на посетителя и укусила его.
I opened the door and the cat ran in. — Я открыл дверь, и в дом забежала кошка.
He ran at me and kicked me. — Он подбежал ко мне и ударил.
Lots of people ran out to see what had caused the noise. — Масса народу выбежала на улицу поглядеть, из-за чего этот шум.
Don’t run away, I want to talk to you. — Погоди, я хочу с тобой поговорить.
б) бегать, передвигаться свободно, без ограничений
Let chickens run loose. — Пусть цыплята побегают на свободе.
в) быстро уходить, убегать; спасаться бегством, дезертировать
The robbers took the money and ran. — Грабители забрали деньги и сбежали.
I should have to run the country. — Мне придётся покинуть страну.
If they run their board I shall have to pay it. — Если они сбегут, не заплатив за еду, платить придётся мне.
Syn:
2)
а) преследовать; гнать
The horses were run rapidly forward to the skirmish-line. — Лошадей галопом направили к линии огня.
to run smb. ragged / off his legs — загонять кого-л. до изнеможения
He had almost run himself to a standstill. — Он набегался так, что не мог сдвинуться с места.
You’d never believe that woman was nearly eighty, she could run us all off our feet. — Ни за что не скажешь, что этой женщине было почти восемьдесят, она нас всех могла загонять.
There’s enough of us here to run you out. — Нас здесь вполне достаточно для того, чтобы тебя прогнать.
3)
а) двигать, передвигать, заставлять скользить быстро и без труда
I cook a meal for him occasionally and I run a vacuum over the place. — Время от времени я готовлю ему еду и провожу уборку с помощью пылесоса.
б)
иск.
двигать, перемещать по сцене
4)
а) быстро перемещаться; двигаться, ехать
б) ходить, курсировать, плавать
to run late — опоздать, прийти не по расписанию
The shuttle runs daily from New York to Boston. — Самолёты каждый день совершают регулярные рейсы Нью-Йорк — Бостон.
The trains aren’t running now. — Поезда сейчас не ходят.
Syn:
5)
Far ran the naked moon. — Высоко плыла беззащитная луна.
On that day she deviated from the course of the voyage and ran for Mauritius. — В тот день корабль отклонился от намеченного пути и взял курс на остров Маврикий.
We were winning the boat race until our boat ran aground on a sandbank. — Мы шли впереди всех в лодочной гонке, пока наша лодка не налетела на мель.
б) быстро плыть, идти на нерест
6)
а) управлять
They no longer run steamers there. — Они больше не водят здесь пароходы.
She got back after lunch and ran the car into the garage. — Она вернулась после завтрака и поставила машину в гараж.
в) держать работающим, действующим
I can’t collect you. I don’t run a car. — Я не могу за тобой заехать. У меня не заводится машина.
7)
а) перевозить, транспортировать; доставлять к месту назначения
The engine runs trucks to and from the piers on the island. — На острове машина привозила и отвозила товары с пирса и на пирс.
б) подвозить
I ran Johnson back to my house. — Я отвёз Джонсона обратно к себе домой.
Don’t wait for the bus in this cold weather, I’ll run you across to your mother’s. — Зачем тебе ждать автобуса на холоде, давай я подброшу тебя до дома твоей матери.
There’s no hurry to get there; I can run you along in the car. — Незачем спешить, я подвезу тебя на своей машине.
совершать краткое путешествие
During the last five years Fry had formed the habit of running over to Paris. — В течение последних пяти лет у Фрая выработалась привычка ненадолго ездить в Париж.
9)
а) налетать, наталкиваться на ; сталкиваться с
The boat ran (up)on the rocks. — Лодка наскочила на камни.
б) ударять, стукать обо , сталкивать с
10)
а) двигаться, катиться
The ball ran into the street. — Мяч выкатился на улицу.
б) ударять , катить
He ran the ball strongly 30ft. past the hole. — Он ударил по мячу так, что тот на 30 футов перелетел через лунку.
11) проводить, пробегать
She ran her fingers over the smooth material. — Она провела пальцами по гладкой ткани.
I caught myself running my glance round. — Я поймал себя на том, что мельком оглядываю всё вокруг.
She ran down the first page of her letter. — Она пробежала первую страницу письма.
His eye swiftly ran from line to line. — Его глаза быстро перебегали с одной строчки на другую.
Let’s run through the whole play from the beginning. — Давайте посмотрим всю пьесу сначала.
Syn:
12)
а) вращаться, крутиться
In which case the wheel will have liberty to run. — В этом случае колесо сможет свободно вращаться.
Syn:
б) идти, крутиться ; демонстрироваться
I’d been to see a film in the afternoon, and it ran longer than I expected. — Днём я пошёл посмотреть фильм, и он продолжался дольше, чем я думал.
The film began to run. — Начался фильм.
13)
а) литься, струиться, течь
The stream runs down the valley. — Поток стекает в долину.
Tears ran from her eyes. — Из глаз у неё текли слёзы.
б) сделаться мокрым от
The mud walls ran down with damp. — Грязные стены отсырели от влажности.
Syn:
в) протекать, течь; переполняться ; наполняться
Syn:
14) расплываться; линять
Her red blouse ran on the lighter colored clothes in the wash. — При стирке красная блузка линяла, окрашивая более светлые вещи.
15)
а) плавиться, таять, течь
The ice cream ran in the warm sun. — Мороженое на солнце растаяло.
Syn:
б) соединяться , затвердевать
16)
а) скользить, легко двигаться, идти гладко
The neck-halter seems to have been tarry, and did not run. — Верёвка с петлей, похоже, не была пропитана и поэтому не скользила.
б) проводить по , пропускать через
to run a pen through smth. — зачеркнуть, перечеркнуть что-л. ручкой
17)
а) простираться, расстилаться, тянуться прям. и перен.
A balustrade runs round the building. — Вокруг здания тянется балюстрада.
He was brilliantly attired in crimson pyjamas. Who would have thought his taste would run to the exotic? (S. Woods) — Он был облачён в малиновую пижаму. Кто бы мог предположить, что он дойдёт до такой экзотики?
Syn:
б) тянуться, расти, обвиваться
а) соревноваться, участвовать
Syn:
The Derby has been run in a snowstorm. — Дерби проводилось во время бурана.
No person can run more than one horse for any plate. — На любые скачки на приз каждый может заявить только одну лошадь.
19) брать назад , расторгать, нарушать
The contracting party may be inclined to run from his word. — Договаривающаяся сторона, возможно, захочет взять назад своё слово.
20) не оказывать влияния на
The scoldings run off him like water off a duck’s back. — Его ругают, а с него всё как с гуся вода.
21)
а)
амер. баллотироваться, выставлять (свою) кандидатуру на выборах
Richard Roe will run for mayor. — Ричард Роу выставит свою кандидатуру на пост мэра.
22)
амер.
навязывать, расхваливать, рекламировать
I went with him to the house he was running for. — Я пошёл с ним к дому, который он так расхваливал.
A whisper ran through the crowd. — По толпе пробежал шёпот.
The news ran all over town. — Известие быстро распространилось по всему городу.
Syn:
24)
; = run down исполнять, выводить рулады; быстро пропевать
25)
а) быстро вырастать, давая семена
26)
Her stocking ran. — У неё на чулке спустилась петля.
27) работать, функционировать
One of these little engines recently ran forty-seven days and nights without stoppage. — Один из этих маленьких моторчиков недавно проработал сорок семь суток без остановки.
The American university: how it runs, where it is going. — Американский университет: как он живёт, куда он движется.
28) крутиться, вертеться, постоянно возвращаться
It runs in my head that I’ve heard something about it. — У меня вертелось в голове, что я где-то уже об этом слышал.
My thoughts have been running upon the future. — Я всё думаю о будущем.
29)
а) проходить, бежать, лететь
Life ran smoothly in its ordinary grooves. — Жизнь текла гладко в своём привычном русле.
Their talks ran on for hours. — Они говорили часами.
Syn:
The night was almost run. — Ночь почти прошла.
Syn:
30) идти, продолжаться, длиться; быть действительным
The lease runs for five years. — Аренда действительна на пять лет.
Syn:
31)
а) идти
This film is now running at all cinemas. — Этот фильм идёт сейчас во всех кинотеатрах.
32)
а) иметь хождение, быть в обращении
б) действовать на определённой территории, распространяться на определённой территории
Musical ability runs in my family. — В нашей семье ярко выражены музыкальные способности.
34)
а) быть напечатанным, быть опубликованным, появиться
The story ran in all the papers. — История появилась во всех газетах.
Syn:
б) печатать, публиковать
The ad was run in the paper for two days. — Объявление публиковалось в газете два дня.
I know not how his proper official title ran. — Я не знаю, каков был его официальный титул.
36) достигать количества, стоимости, доходить, равняться
Last autumn arrests of illegal immigrants were running 80 a week. — Прошлой осенью число арестов нелегальных иммигрантов доходило до 80 в неделю.
The bill runs to $100. — Счёт составляет 100 долларов.
The prices run from $5 to $200. — Цены варьируются от 5 до 200 долларов.
The book ran into five editions. — Книга выдержала пять изданий.
The total area runs out at 25,000 square miles. — Вся область составляет 25000 квадратных миль.
The bill for the repairs might run up to $300. — Счёт за ремонт может составить около 300 долларов.
Syn:
The members encouraged one another in running the Christian course. — Все члены поддерживали друг друга в следовании христианской религии.
We run a danger of wasting time. — Мы рискуем потерять время.
She’s not afraid to run a risk. — Она не боится риска.
Syn:
39)
а) прорывать, преодолевать ; пробиваться сквозь
The escaped prisoners ran the roadblock. — Сбежавшие заключённые проскочили сквозь дорожно-пропускной пункт.
Wilson told officers the brakes of his truck failed, causing him to run a red light at the intersection. — Уилсон сказал полицейским, что у его грузовика отказали тормоза, поэтому ему пришлось на перекрёстке проскочить на красный свет.
40)
а) сшивать на скорую руку, смётывать
в) прикреплять , пропуская через прорези в одежде
41) быть стеснённым
I shall be hard run unless I can get a certain sum of money. — У меня будут большие денежные затруднения, если я не достану определённую сумму денег.
Both author and artist were notoriously always run for time. — И писатель, и художник были известны тем, что у них всегда не хватало времени.
42) наседать, поджимать
Gloriana would run her very close on the score of beauty. — Глориана не отставала от неё по красоте.
43)
амер. руководить, управлять; вести ; следить , контролировать
Teach me how to run the business. — Научи меня вести дела.
Our staff are highly efficient; the place runs itself almost without our interference. — У нас высококвалифицированные служащие; предприятие работает практически без нашего вмешательства.
You’re my father and all that, but I’ll be damned if you run me any more. — Ты мой отец и всё такое, но будь я проклят, если я ещё хоть раз позволю тебе собой командовать.
Syn:
44) ввести в общество
45)
амер.
помогать, обеспечивать средствами к существованию
I was running a small fever. — У меня была небольшая температура.
I don’t like her running this temperature. — Мне не нравится, что у неё такая высокая температура.
47) приводить в действие, включать
48) проводить , проводить измерения
49)
;
австрал.
;
разг.
дразнить, досаждать, изводить,
Syn:
50)
разг.
заявлять в полицию, передавать в руки полиции
51)
воен.
выдвигать обвинение против
52) подтасовывать, фальсифицировать
Syn:
53)
а) вырезать , рисовать, чертить на поверхности
б) вести, тянуть, проводить
Syn:
54) прослеживать, устанавливать ; проводить
55) объединять, соединять
The events of two days have been run into one. — События двух дней были объединены в одно.
Syn:
56) тяготеть к , иметь склонность к
The writer runs to descriptive details. — Этот писатель очень любит подробно описывать детали.
57) обращаться к
58) хватать, быть достаточным для
The money won’t run to a car. — Этих денег не хватит на машину.
Syn:
59) общаться с ; водить компанию с
In his younger days he ran with some very undesirable types. — В юности он общался с некоторыми очень подозрительными типами.
60) (случайно) встретиться с ; натолкнуться на
I ran across my former teacher this afternoon. — Сегодня я встретил своего старого учителя.
I ran across an excellent book on history. — Я тут обнаружил замечательную книгу по истории.
61) «бегать», ухаживать за
All the girls are running after the attractive new student. — Девушки прохода не дают этому симпатичному студенту-новичку.
62) наезжать на , врезаться во
I ran into the gatepost and hurt my knee. — Я налетел на столб и повредил колено.
This lamppost looks as if it’s been run into by a bus. — Этот столб выглядит так, как будто в него врезался автобус.
63) случайно встретить , столкнуться с
Syn:
64) столкнуться с
65) касаться , вращаться вокруг
His thoughts ran upon the happy times that he had spent there. — Он вспомнил о том счастливом времени, которое провёл здесь когда-то.
66) просматривать; повторять
Just run over your notes before the examination. — Просто прогляди свои конспекты перед экзаменом.
68) становиться, делаться
The little pond ran dry. — Маленький пруд высох.
The roads ran wild. — Дороги заросли.
Some say whiskey will run a man crazy. — Некоторые говорят, что от виски человек становится психом.
— run low
— run cold
— run mad
— run hot
Syn:
накапливаться, образовываться
It is found a great safeguard against debt not to run long accounts. — Хорошая гарантия не делать долгов — не накапливать счёта.
71)
а) втыкать, вонзать во
б) прокалывать, пронзать, протыкать
Ormonde ran two of the cowards through the body. — Ормонд пронзил тела двух трусов.
72) иметь склад, характер, свойство, форму
His hair was brown, with a tendency to run in ringlets. — У него были каштановые волосы, имеющие тенденцию завиваться колечками.
73)
а)
австрал. выпускать на подножный корм
Syn:
б) запустить в нору
74)
диал.
скисать, сквашиваться
Syn:
75)
His lips, his fangs, ran blood. — С его губ, с его клыков стекала кровь.
The drains will run the water out of the land. — Дренажные канавы осушат земли.
Syn:
•
— run ashore
— run aground
— run foul of
— run short
— run counter
— run about
— run along
— run around
— run away
— run back
— run down
— run in
— run off
— run on
— run out
— run over
— run round
— run through
— run up
••
to run one’s mouth / off at the mouth — ; разг. неумеренно болтать, пустозвонить
— run to form
— run off the rails
— run for luck
— run messages
— run it close
— run it fine
— run smth. close
— run smb. close
— run too far
— run the gantlope
— run oneself into the ground
— run away with the idea
2.
сущ.
1)
а) бег, пробег, пробежка
to keep smb. on the run — не давать кому-л. остановиться
We took a run around the track. — Мы побежали по беговой дорожке.
Syn:
б) перебежка, за которую засчитывается очко
2) короткая поездка, небольшое путешествие
Let’s take a run upstate for the day. — Давай съездим на денёк за город.
Syn:
3)
в)
ж.-д.
отрезок пути; прогон
4) прогулка быстрым шагом; пробежка
Syn:
5)
а)
воен.
наступательная операция, атака с моря или воздуха
The aircraft is seen making its second run over the target. — Видно, как самолёт делает второй заход на цель.
а) полёт, перелёт; рейс
I was on the Sydney-Melbourne run. — Я совершал перелёт из Сиднея в Мельбурн.
б) расстояние, пролетаемое самолётом
Keep careful watch tonight; run expected. — Будьте на страже сегодня ночью; ожидается прибытие контрабандного товара.
регулярный обход, объезд
At night when they had done the evening run on their traps they would return home. — Вечером после того, как они объезжали все свои ловушки, они возвращались домой.
а) ручей, речушка
Syn:
б) сток, водослив
Syn:
в) поток, сильный прилив
10) струя песка, обвал, оползень
Syn:
13) период времени, полоса
Gamblers always hope for a run of good luck. — Игроки всегда надеются, что наступит полоса удач.
We have had a long-continued run of the loveliest weather. — На длительный период установилась чудеснейшая погода.
Syn:
14)
геол.
простирание пласта; направление рудной жилы
16)
амер.
спустившаяся петля
I’m darning up a run in my old ski sweater. — Я зашиваю спустившуюся петлю на старом свитере.
Syn:
17) непрерывная серия, последовательность
18) рыба, идущая на нерест
20)
горн.
поезд или ряд вагонеток
21) разг. приступ поноса
22)
а)
фин.
наплыв требований к банкам о немедленных выплатах
In July the failure of some commercial firms resulted in a run on several German banks. — В июле банкротство нескольких коммерческих фирм привело к массовому изъятию вкладов из нескольких немецких банков.
б) спрос
The book has a considerable run. — Книга хорошо распродаётся.
в) наплыв, скопление
23) период, в который спектакль, фильм остаётся на сцене, идёт в прокате; период, в который выставка открыта для посетителей
This comedy has a lengthened run. — Эта комедия уже долго идёт на сцене.
The International Textile Exhibition closed yesterday after a run of something like six weeks. — Вчера закрылась международная текстильная выставка, которая работала около шести недель.
24)
а) ток ; количество жидкости, протекающее в единицу времени
It was no hard run — but my 104 buckets would probably yield 40 or 50 gallons of maple sap today. — Ток был не очень обильным — однако сегодня 104 моих ведра, возможно, дали 40 или 50 галлонов кленового сока.
25)
а) ход, работа, действие
б) испытание, эксперимент
Only one experimental run to test the machinery has been made. — Для проверки оборудования было проведено только одно экспериментальное испытание.
в)
информ.
(однократный) проход, прогон
26) нечто среднее, стандарт; большинство
common / general / normal / ordinary run — обычный, средний тип, класс
We’ve had nothing exciting — just the usual run of applicants. — У нас не происходило ничего особенного — обычные просители.
a man of mind, above the run of men — умный человек, превосходящий большинство людей
27) выводок
Syn:
28) партия товара, класс товара
The best runs of English and foreign wheat sell at full prices. — Лучшие сорта английской и иностранной пшеницы продаются по полной цене.
run of 3,000 copies — тираж в 3000 экземпляров
30) тропа, проложенная животными
31) нора, убежище
The kids are building a rabbit run. — Дети строят норку для кролика.
Syn:
32)
Fowls are restricted to a narrow yard or run. — Домашние птицы содержатся в узком загоне или вольере.
б)
австрал.
(овечье) пастбище
в)
австрал.
скотоводческая ферма
33) уклон; трасса
34) амер. место разгрузки, погрузки или сортировки вагонов, горка
35)
а) жёлоб, лоток, труба
б)
горн.
бремсберг, уклон
36)
мор.
кормовое заострение
37) направление; тенденция развития
We shall find, I think, the general run of things to be such as I have represented it. — Я думаю, что мы обнаружим общую тенденцию развития такой, как я здесь представил.
Syn:
38)
разг.
свобода, возможность пользования
You have the run of my office. — Вы можете свободно пользоваться моим офисом.
Then I have the run of the place entirely to myself. — Итак, это место в полном моём распоряжении.
Syn:
39)
амер.
переселение колонистов на новые земли
40)
;
новозел.
стрижка овцы
••
the run of one’s teeth / knife — бесплатное питание
to get the run — преим. австрал.; разг. быть уволенным с работы
— be on the run
— do smth. on the run
— have smb. on the run
— get smb. on the run
— keep smb. on the run
3.
прил.
2)
мор.
сбежавший, дезертировавший
3) идущий на нерест, нерестящийся
6)
диал.
скисший, свернувшийся
Syn:
Syn:
9) гонимый, преследуемый; измученный погоней, выдохшийся
Syn:
10) продолжающийся, непрерывный
Syn:
Nothing differs more from a true-run race than the ordinary careful gallop used in training. — Настоящие скачки кардинально отличаются от обычного аккуратного галопа при тренировке.
Англо-русский современный словарь > run
11
send
1. I
2. III
send smb. send a representative посылать /направлять/ представителя и т.д.; send smth. send a letter посылать /отправлять/ письмо и т.д.; send telegrams давать /посылать/ телеграммы; send cards of invitation рассылать приглашения и т.д.; did he send any message? он ничего не просил передать?; send greetings передавать привет; send a ball послать /бросить/ мяч; send rain (ниспослать дождь; send a judgement (pestilence, punishment, etc.) наслать кару и т.д.
3. IV
send smth., smb. at some time send letters every day посылать /слать/ письма каждый день; send help at once! пришлите немедленно помощь /подмогу, подкрепление/!; send somebody immediately! немедленно пришлите кого-л.!; send smb., smth. somewhere send smb., smth. home отправлять /отсылать/ кого-л., что-л. домой и т.д.; send him in пришлите его сюда, пусть он войдет; send those things back, they are not what I ordered верните эти вещи, я заказывал не то; I sent the children out that the house might be quiet я отправил детей погулять, чтобы в доме было тихо; will you send my breakfast up? пришлите, пожалуйста, мне завтрак наверх; send Mr. Green up to my room пусть мистер Грин поднимется ко мне в комнату; send smth., smb. in some manner send smth., smb. quickly посылать /отправлять/ что-л., кого-л. быстро и т.д.
4. V
send smb. smth. send me a letter пришлите мне письмо и т.д.; send me news /word/ of your results сообщите мне о результатах вашей работы; send smb. one’s compliments /one’s respects/ засвидетельствовать кому-л. свое почтение; send smb. one’s love передавать кому-л. привет
5. VI
send smb. into some state send smb. mad /crazy/ сводить кого-л. с ума
6. VII
send smb. to do smth. send a boy to buy a newspaper посылать мальчика купить газету /за газетой/ и т.д.; send smth. to do smth. send smth. to be washed отправлять что-л. в стирку и т.д.
7. VIII
send smth., smb. doing smth. send smth. flying отшвырнуть что-л., с силой бросить что-л.; send a stone rolling толкнуть камень [так, чтобы он стремительно покатился]; send smb. sprawling сбить кого-л. с ног; send the child crying заставить ребенка плакать id send smb. packing coll. прогнать кого-л.
8. IX
send smth. in some state send smth. well-wrapped отправлять что-л. аккуратно упакованным /в аккуратной упаковке/ о т.д.
9. XI
be sent somewhere the children were sent to bed детей отправили спать и т.д.; he was sent to hospital его отправили в больницу и т.д.; he was sent to the House of Commons его избрали в палату общин; be sent at some time somebody ought tobe sent at once кого-нибудь надо послать немедленно; be sent for he will come without being sent for за ним не надо посылать, он сам придет
10. XVI
send for smb. send for a doctor вызывать доктора и т.д., посылать за доктором и т.д.: send for smth. send for a book посылать за книгой и т.д.; please, keep the box until I send for it пусть коробка будет /останется/ у вас, пока я не пришлю за ней
11. XXI1
1) send smth. by smth., smb. send smth. by mail /by post/ посылать что-л. по почте /почтой/ и т.д.; send this letter to him отошлите /пошлите, отправьте/ это письмо ему; send letters to smb.’s address посылать /отправлять/ письма в /на/ чей-л. адрес; send one’s suit to the cleaner’s отправлять /относить/ костюм и т.д. в химчистку и т.д.; I’ll send the box after you я отправлю ящик вслед за вами; send smb. to smth. send smb. to work отправить /послать/ кого-л. на работу; send children to the local school отдать детей в местную школу; send smb. to hospital отправить кого-л. в больницу; send smb., smth. for smb., smth. send smb. for the doctor посылать кого-л. за доктором и т.д.; send smb. out for a paper пошлите кого-нибудь на улицу за газетой; send your plate for a second helping передайте вашу тарелку, вам положат еще /вторую порцию, добавку/; send smb. on smth. send a boy on an errand посылать мальчика с поручением; send smb. on a mission отправлять /посылать/ кого-л. в командировку; send smb. with smth. send smb. with a message to smb. посылать кого-л. с сообщением /с запиской/ к кому-л.; send smb. against smb. send an army against them послать против них армию; send smb., smth. by smth. send troops by sea посылать /направлять/ войска морем; send smb. out of smth. send people out of the room попросить людей выйти из комнаты
2) send smth. through smth. send an arrow through the window выстрелить из лука через окно, послать стрелу в окно; send a stone through a window запустить камнем в окно; send blood through the arteries гнать кровь по артериям; send smth. into smth. send clouds of smoke into the air выбрасывать в воздух клубы дыма
3) send smb. to smth. send smb. to prison отправить кого-л. в тюрьму и т.д. || send smb. to the chair отправить кого-л. на электрический стул, приговорить кого-л. к смертной казни на электрическом стуле
4) send smb. to smth. his sermon sent me to sleep его проповедь усыпила меня, я заснул от его проповеди; your question sent me to the dictionary ваш вопрос заставил меня обратиться к словарю; send smth. down smth. it sent a shiver down my spine от этого у меня по спине мурашки забегали || send smb. out of his mind /off his head/ сводить кого-л. с ума
5) send smth. on smb., smth. send pestilence on him насылать на него и т.д. мор и т.д.; send the blessings on smb. ниспослать благословение кому-л.
12. XXIV1
send smb. as smth. send smb. as ambassador to London послать кого-л. в Лондон в качестве посла и т.д.
English-Russian dictionary of verb phrases > send
12
have
1. [hæv]
the haves and have-nots — богатые и бедные; имущие и неимущие ()
2.
I
1. иметь
he has (got) a family [a friend, a flat] — у него (есть) семья [друг, квартира]
I have many books [no money] — у меня много книг [нет денег]
all I have — всё, что у меня есть
to have shares in a company — быть держателем акций какой-л. компании
has the house a garden? — есть ли при (этом) доме сад?
the bag had no name on it — на сумке не было наклейки /бирки/ с фамилией
have you time to come with me? — у вас есть время (чтобы) пойти со мной?
do you have much time for reading? — у тебя остаётся много времени для чтения?
I have no words to express… — у меня не хватает слов, чтобы выразить…
I have nothing to do — мне нечего делать /нечем заняться/
I had my work to do — мне надо было (ещё) сделать работу; у меня ещё была работа
to have smb. on one’s side — иметь поддержку с чьей-л. стороны
2. обладать, иметь
to have much [little] in common with smb. — иметь много [мало] общего с кем-л.
he has blue eyes [a bad memory] — у него синие глаза [плохая память]
he has (got) an ear for music [a fine taste, perfect health] — у него хороший (музыкальный) слух [прекрасный вкус, великолепное здоровье]
she had faith in him — она верила ему /в него/
these strawberries have a beautiful flavour — у этой клубники чудесный аромат
3. состоять из; иметь в качестве составной неотъемлемой части
4. 1) получать
he had a letter [a telegram, a parcel] — он получил письмо [телеграмму, посылку]
they had no news of him — они не получали о нём известий, они ничего не слышали о нём
let me have your order as soon as possible — пришлите мне ваш заказ как можно скорее
2) приобретать
it is to be had at the chemist’s — это можно получить /купить/ в аптеке
you may have it for five pounds — вы можете получить /купить/ это за пять фунтов
I’ll let you have it for five pounds — я отдам /уступлю/ это за пять фунтов
which book will you have? — какую книгу вы хотите /возьмёте/?
3) узнавать
they had it from your neighbour [from his own mouth] — они узнали это /получили сообщение об этом/ от вашего соседа [от него самого]
4) добиваться
there is nothing to be had here — здесь ничего не добьёшься /не получишь/
5) зарабатывать
he has ten thousand pounds a year — он получает /зарабатывает/ десять тысяч фунтов (стерлингов) в год
5. находиться; иметься
6. происходить, случаться
we had an earthquake last month — в прошлом месяце у нас было землетрясение
we have had much rain [fine weather] this year — у нас в этом году было много дождей [стояла прекрасная погода]
7. знать; уметь
he has small Latin and less Greek — он плохо знает латынь и ещё хуже греческий
8.
усваивать, понимать; найти решение
I have it! — придумал /нашёл/!
you have me? — вы меня поняли?; вам ясно?
9. взять в жёны мужья
10. 1) принимать ()
to have smb. (in) to dinner — пригласить кого-л. (к себе) на обед
we are having them down for the weekend /over the Sunday/ — мы пригласили их на выходные /провести с нами выходные/
we would rather stay with you, if you will have us — мы хотели бы остановиться у вас, если вы согласны (нас принять)
2) взять, принять ()
would you like to have such a man for a friend? — вы бы хотели видеть /считать/ такого человека своим другом?
1) одолеть, взять верх, победить (
have it)
mind he doesn’t have you! — смотри, чтобы он тебя не одолел!
he had you completely in the first round — в первом же раунде он победил вас
that’s where I shall have him! — вот чем я его возьму!, тут-то я его обойду!, тут-то он и попадётся!
the ❝ayes❞have it — голосовавшие «за» оказались в большинстве
2) обмануть, обойти, перехитрить
I’m afraid you have been had — боюсь, что вас обманули /провели/
II А
1. проводить ()
have a good time /some fun/! — желаю тебе повеселиться /приятно провести время/!
they have had a somewhat agitating day — этот день прошёл для них в волнении, они пережили очень много волнений в этот день
she has had a bad night — она плохо спала в эту ночь; ночью ей было плохо
2. принимать (); есть, пить
do you have tea or coffee for breakfast? — вы за завтраком пьёте чай или кофе?
what will you have? — что вы будете пить /есть/?
will you have another cup of tea? — не выпьете ли вы ещё чашку чаю?
what can you let me have? — что у вас найдётся поесть?, что вы можете мне предложить? ()
I’ll have ice cream and coffee — мне, пожалуйста, мороженое и кофе ()
have a cigar? — хотите сигару?
3. родить; приносить (); иметь ()
he had had two children by her [by a previous marriage] — у него от неё [от прежнего брака] двое детей
4. держать ()
5. переживать ()
she had an odd experience — с ней произошёл /приключился/ странный случай
be didn’t have any trouble in finding the book — он нашёл книгу без (всякого) труда
6. ощущать, испытывать (); переносить ()
she has a headache [toothache, a sore throat] — у неё болит голова [зуб, горло]
he has measles [typhus] — у него корь [тиф], он болен корью [тифом]
7. проявлять, испытывать ()
to have pity [compassion] for smb. — проявлять жалость [сострадание] к кому-л.
have no fear! — не бойтесь!, не бойся!
has she really the cheek to ask for more money? — неужели у неё хватило нахальства просить ещё денег?
please have the goodness /kindness/ to ring him up — будьте столь любезны, позвоните ему
he had the kindness to assent… — он любезно согласился…, он был так любезен, что согласился…
8. быть наделённым ()
he has (got) authority [privilege] — он пользуется авторитетом [привилегией]
he has charge of… — а) он заботится о…; б) в его ведении находится…
to have responsibility for smth. — а) нести ответственность за что-л.; б) быть виноватым в чём-л.
9. приводить (); оказывать ()
this policy had the desired effect — эта политика привела к желаемым результатам
10. иметь ()
have you any idea where he lives? — не знаете ли вы, где он живёт?
I have no idea where he may be at present — я не имею ни малейшего представления (о том), где он сейчас может быть
he has an opinion… — он считает…
II Б
1. () заставить кого-л. сделать что-л.; устроить сделать так, чтобы кто-л. сделал что-л.
I will have him come — я заставлю его прийти, я сделаю так /распоряжусь/, чтобы он пришёл
we ought to have the doctor examine her — нам следовало бы показать её врачу
she had us all guessing what her next move would be — мы все старались угадать, что она сделает /как она поступит/ дальше
I would have you to know… — я хотел бы поставить вас в известность…, я бы хотел, чтобы вы знали…
will you have me to help you? — вы хотите, чтобы я вам помог?
2.
1) () велеть, приказать сделать что-л. для себя
the town council has had ten houses built — городской совет построил десять домов
2) () подвергнуться какому-л. действию
three houses had their windows shattered — в трёх домах разбились /вылетели/ стёкла
1) сделать устроить так, чтобы что-л. оказалось таким-то там-то
to have smb. up — заставить кого-л. подняться (наверх) [ тж. have up]
let’s have her down — пусть она сойдёт /спустится/ к нам
can we have our ball back, please? — отдайте нам, пожалуйста, мяч
2) быть в определённом состоянии
4. иметь отношение к кому-л., чему-л.
this has nothing to do with you — к вам это никакого отношения не имеет, вас это (никак) не касается
I advise you to have nothing to do with that man — я вам советую не иметь никаких дел с этим человеком
5. иметь что-л. при себе, с собой
he hadn’t any money [papers] about /on/ him — у него не было при себе /с собой/ денег [документов]
have you the time on you? — у вас есть при себе часы?
6. иметь что-л. против кого-л.
what have you against it [him]? — что вы имеете против этого [него]?
I have nothing against it [him] — я не имею ничего против этого [него]
7. знать о ком-л. что-л. плохое, дурное
he has (got) nothing on me — он обо мне ничего дурного не знает; у него нет никаких улик против меня
8. напускать кого-л., что-л. на кого-л.; науськивать
to have the law [the police] on smb. — подать в суд [заявить в полицию] на кого-л.
9. налетать, напускаться на кого-л.
(let us) have at him — за ним (в погоню)!
to have a go /a shy, a shot, a bash, a stab/ at smth., smb. — сделать попытку (); пробовать что-л., пробовать силы на чём-л., на ком-л.
10. лучше бы вам /тебе, ему
/ сделать что-л., вы бы /ты бы, он бы
/ лучше…
you had better ask him about it — лучше бы тебе /вам/ спросить его об этом
you had better say it at once — будет гораздо лучше, если вы сразу скажете об этом
11. я /ты, он
/ бы предпочёл, сделать что-л., чем…
I had rather do it myself — я предпочёл бы сделать это сам, я лучше сделал бы это сам
12.
я /ты, он
/ бы скорее предпочёл сделать что-л.
13. 1) () не допускать чего-л., не терпеть чего-л.
let us have no nonsense! — давайте без глупостей!
2) не позволить, кому-л. делать что-л.
I won’t have you say /saying/ such things — я не допущу, чтобы вы говорили подобные вещи
14. говорить, утверждать, что…; гласить
the newspapers have it that… — газеты утверждают, что…
he will have it that… — он считает /настаивает на том/, что…
rumour has it that… — ходят слухи, что…
III А
one has to do smth. — я /ты, он / должен сделать что-л.
he has (got) to help us — ему придётся нам помочь, он должен нам помочь
the money has to be paid — эти деньги придётся заплатить /нужно уплатить, должны быть выплачены/
you don’t have to apologize — можете не извиняться, совершенно не нужно извиняться
2.
to have a swim [a shave, a wash, a walk, a dance, a smoke] — поплавать [побриться, помыться, погулять, потанцевать, покурить]
let me have a look [a try] — дайте мне взглянуть [попробовать]
to have a bath [a shower] — принять ванну [душ]
to have a word with smb. — поговорить с кем-л.
III Б
1.
1):
he has read this book — он прочёл /читал/ эту книгу
how long have they known each other? — как давно они знакомы /знают друг друга/?
you ought to have done it — вам следовало /надлежало/ это сделать
it’s silly not to have gone after having accepted the invitation — глупо было не ходить, раз вы приняли приглашение
you haven’t swept the room. — I have! — ты не подметал пол. — Нет, подметал!
he hasn’t been to England before, has he? — он (ведь) раньше /прежде/ не бывал в Англии, не так ли?
you’ve forgotten your gloves. — So I have! — вы забыли перчатки. — Действительно!
well, you have grown! — как ты вырос!, ну и вырос же ты!
had I seen him?! — видел ли я его?!, ну конечно же, я его видел!
she has frequently dreamt about the past, has Joan! — Джоан очень, очень часто вспоминала о прошлом
had one… — если бы я /ты, он /…
had they searched more closely, they would have found what they wanted — если бы они искали (по)внимательнее, они бы нашли то, что им было нужно
2. :
she had a good time, had Mary! — и здорово же провела Мэри время!
he had a sister, hadn’t he? — у него ведь была сестра, не так ли?
to have it — получить удар, понести наказание
I’ve had it! Let’s stop and rest — всё, больше не могу! Надо передохнуть
he decided that he had had it and quit the stage — он решил, что с него довольно /хватит/, и ушёл со сцены
let him have it! — а) покажи ему!, задай ему взбучку!; б) скажи ему откровенно, что ты о нём думаешь!
to let smb. have it in the face — дать кому-л. по физиономии
he has had it — а) теперь ему конец /крышка/; теперь он пропал; б) он безнадёжно отстал
to have it away /off/ with smb. — иметь половые сношения с кем-л., «трахаться»
have it your own way — делай /поступай/ как хочешь /как знаешь/
and there you have… — и вот каков…
there you have the man — вот какой он человек, вот полюбуйтесь на него
have done! — перестань!, хватит!
and what have you — и так далее, и всё в таком роде
pens, pencils and what have you — ручки, карандаши и всё такое прочее /и так далее/
he had one on me — он меня надул /обошёл/
НБАРС > have
13
head
1. [hed]
I
1. 1) голова
bald head — лысая голова, лысина
taller by a head, a head taller — на голову выше
to shake one’s head — отрицательно покачать головой [ тж. ]
to dive head downwards /foremost/ — а) нырять головой вниз; б) действовать опрометчиво /необдуманно/
to cut off smb.’s head — обезглавить кого-л.; снести кому-л. голову
to win by a head — а) опередить на голову; б) еле-еле выиграть (; to win by short head)
my head swims — у меня голова кружится, у меня всё плывёт перед глазами
2) головной портрет, изображение головы
3) жизнь
it will cost him his head — он поплатится за это головой, это будет стоить ему жизни
2. 1) ум, рассудок; способности
a cool head — трезвый ум, рассудительный человек [ тж. ]
a hot head — горячая голова, горячий /вспыльчивый/ человек
a wise head — а) умная голова, умница; б) умник
to have a (good) head on one’s shoulders — иметь хорошую /светлую/ голову
to trouble /to bother/ one’s head about smth. — а) беспокоиться о чём-л.; б) ломать голову над чем-л.
to take smth. into one’s head, to take it into one’s head to do smth. — вбить /забрать/ себе что-л. в голову
to keep smth. in one’s head — держать что-л. в голове; хранить что-л. в памяти
to be above smb. ‘s head — быть выше чьего-л. понимания /разумения/
he has a good [a poor] head for figures — ему хорошо [плохо] даётся арифметика
it came into his head — ему пришло /взбрело/ в голову
it never entered his head to help me — ему и в голову не пришло помочь мне
something put /sent/ it out of my head — это почему-то вылетело /выскочило/ у меня из головы, я почему-то забыл об этом
2) (физиологическая) переносимость, способность
he has a good /strong/ head for drink — он может много выпить
3. человек
ten dollars a /per/ head — по десяти долларов с человека /с каждого/
4. (
без измен.) голова скота
the park feeds about 40 head of deer — в парке насчитывается около 40 оленей
5. 1) стадо; стая (птиц)
6.
разг. головная боль (
с похмелья)
I’ve got a bad /awful, thick/ head — у меня голова раскалывается /трещит/
to keep one’s head shut — не болтать; помалкивать, попридержать язык
1) наркоман
2) фанатик, страстный поклонник, болельщик
II
1. 1) верхняя часть (); верх, верхушка
2. 1) передняя, головная часть (); перёд
the head of a procession [of a column] — голова процессии [колонны]
at the head of the page [of the list, of the chapter] — в начале страницы [списка, главы]
at the head of the table — во главе стола, на почётном месте
to be at the head of the field /pace/ — вести бег
2)
передняя, носовая часть судна; нос ()
down by the head — а) на нос; б) подвыпивший
be in the position ❝head to wind❞ — «стать в левентик» ()
3. продвижение вперёд, прогресс
we are making head at last — мы, наконец, добились сдвигов
5. 1) головка
6. главный исток, верховье ()
7. заглавие, заголовок; рубрика, параграф
a document arranged under five heads — документ, состоящий из пяти разделов /пунктов/
8. 1)
назревшая головка ()
to come /to draw/ to a head, to gather head — назреть () [ тж. 2)]
2) критическая точка, перелом; кризис
to come to a head — достигнуть критической стадии [ тж. 1)]
trouble coming to a head — беда, которая вот-вот разразится
to bring smth. to a head — а) обострять что-л.; вызывать кризис; б) доводить что-л. до конца, заканчивать что-л.
9. 1) головка (); цилиндрическая головка ()
3) обух (); боёк (); лоб ()
10.
лицевая сторона (); орёл
heads or tails? — орёл или решка?
heads I win, tails you lose — если выпадет орёл, я выигрываю, а если решка — ты проигрываешь; ты проигрываешь в любом случае
11. 1) пена ()
with a head on — с шапкой пены, пенящийся
12. подъёмный навес; откидной верх ()
a car with a folding /sliding/ head — автомобиль с открывающимся верхом, открытый автомобиль
13. 1) днище ()
2)
кожа, натянутая на барабане
14.
, радио магнитная головка (
magnetic head)
18.
капитель, замочный камень ()
19. 1)
pl горн. богатый концентрат
2)
хим. головной погон, головная фракция ()
20.
разность уровней; напор, высота напора, давление ()
to flow by heads — течь прерывистой струёй /толчками/; течь с перебоями
III
1. 1) глава, руководитель, начальник; главный, старший
the Head — начальник, главный, старший
Head of Government [of State] — глава правительства [государства]
the Head of the Army — командующий вооружёнными силами, главнокомандующий
2) вождь; вожак; предводитель
3) = headmaster
2. верхушка; руководство; головка
3. ведущее, руководящее положение
to be at [to rise to] the head of one’s class — быть [стать] первым /лучшим/ учеником в классе
4.
вершина, стержневое слово, «хозяин» ()
head of a nominal expression — вершина /главный член/ именной конструкции
a head of hair — шапка /копна/ волос
raw head and broody bones — а) изображение черепа с двумя скрещёнными костями; б) пугало, что-л. страшное
an old head on young shoulders — ≅ мудрый не по летам
big head and little wit — ≅ лоб широк, да мозгу мало
off /out of/ one’s head — сошедший с ума, спятивший; не в своём уме
to go off /out of/ one’s head — сойти с ума, рехнуться
on one’s head — а) на чьей-л. ответственности; б) на чьей-л. совести; в) = standing on one’s head
standing on one’s head — легко, без труда
I can do it standing on my head — мне ничего не стоит это сделать; я сделаю это с закрытыми глазами
soft /weak/ in the head — придурковатый, глупый, слабоумный
light in the head — а) испытывающий головокружение; it made him feel light in the head — от этого у него закружилась голова; б) глупый; в) спятивший, сумасшедший
he is touched in the head — ≅ у него не все дома; у него винтика не хватает
out of one’s own head — из собственной головы, выдуманный, сочинённый
over head and ears, head over ears (in love, in debt) — по уши ()
head over heels, heels over head — а) вверх тормашками, вверх ногами; б) кубарем, кувырком; поспешно; в) до крайности, весьма
from head to foot /heel/ — с головы до пят
over /above/ smb.’s head — а) через чью-л. голову, не поставив в известность кого-л.; б) выше чьего-л. понимания /разумения/
one’s head off — до крайней степени; весьма; изо всех сил
to work one’s head off — работать до упаду /как вол/
to shout one’s head off — кричать во всю глотку /что есть мочи/
to eat one’s head off — а) наесться; объесться; есть много долго; б) не окупать себя, не оправдывать своей работой стоимости содержания; в) ручаться
I’ll eat my head off, I’ll give my head for it — даю голову на отсечение, ручаюсь
to talk smb.’s head off — заговорить кого-л., замучить кого-л. разговорами
to bite off smb.’s head, to snag /to eat/ smb.’s head off — резко, грубо оборвать кого-л. /огрызнуться/
to beat smb.’s head off — разбить кого-л. наголову
to be head and shoulders above others — быть на голову /неизмеримо/ выше других
heads up! — а) берегись!, осторожнее!; б) посторонись!; heads up, everybody! — посторонись!, с дороги!; в) усилить наблюдение за воздухом! (); г) внимание!; мяч!; сверху! ()
to keep [to lose] one’s head — сохранять спокойствие /присутствие духа/ [потерять голову]
to keep a cool head — сохранять хладнокровие, не терять голову [ тж. I 2]
to lift up one’s head — снова поднять голову, воспрянуть духом
to turn smb.’s head — вскружить кому-л. голову
to take the head — а) понести, закусить удила (); б) выйти из повиновения, пуститься во все тяжкие
to hide one’s head — стыдиться; не знать, куда деваться от стыда, прятать глаза
to hang /to have/ one’s head down — а) стыдиться; б) повесить голову
to hold one’s head up, to carry one’s head high — высоко держать голову
to shake one’s head at smth. — а) усомниться в чём-л.; б) не одобрять чего-л.; [ тж. I 1, 1)]
to stake one’s head on smth., to give one’s head for smth. — ручаться головой за что-л., давать голову на отсечение
to make head against smb., smth. — а) подниматься /восставать/ против кого-л., чего-л.; успешно сопротивляться; б) продвигаться вперёд, несмотря на противодействие
to break one’s head over smth. — ломать голову над чем-л.
to bury /to hide/ one’s head in the sand — зарывать /прятать/ голову в песок; придерживаться страусовой политики
to hold /to keep/ one’s head above water — едва сводить концы с концами, едва перебиваться
to get a swelled head, to go about with one’s head in the air — важничать, задаваться
to beat /to bang/ one’s head against the wall — ≅ биться головой об стену, пытаться прошибить лбом стену
to have one’s head in the clouds — ≅ витать в облаках
to wash an ass’s head — попусту стараться, затрачивать энергию зря
to knock smb.’s heads together — решительными мерами примирить ссорящихся
to lay /to put/ heads together — совещаться; совместно консультироваться, обсуждать
to make head or tail of smth. — понять что-л., разобраться в чём-л.
not to /to be unable to/ make head or tail of smth. — запутаться в чём-л., не суметь /быть не в состоянии/ разобраться в чём-л.
to give smb. his head — дать кому-л. волю; разрешить кому-л. действовать по своему усмотрению
to go to the head — а) опьянить, броситься в голову (); the whisky has gone to his head — виски ударило ему в голову; б) вскружить голову
to stand on one’s head — ≅ ходить на голове
to hit the nail on the head — попасть в точку, угадать
he has a cold in the head — он простудился, у него насморк
to knock smth. on the head — положить конец чему-л., покончить с чем-л.
to fling oneself at smb.’s head — ≅ вешаться кому-л. на шею
to do smth. on one’s own head — сделать что-л. с лёгкостью /без труда/
on your head be it — а) пусть это будет на вашей совести; вы за это ответите; б) пусть возмездие обрушится на вашу голову
to cut /to make/ shorter by the head — обезглавить
heads will /would, are likely to/ roll — ≅ многих /кое-кого/ накажут /снимут с работы/
better be the head of a dog, than the tail of a lion — ≅ лучше быть первым в деревне, чем последним в городе
2. [hed]
1. 1) верхний; передний; головной
2) главный, старший
2. встречный
head wind — встречный /противный/ ветер
3. предназначенный для ношения на голове; головной
3. [hed]
1. возглавлять, стоять во главе; идти, стоять впереди
to head an army [a procession, a parade, an expedition] — возглавлять армию [процессию, парад, экспедицию]
2. превосходить; быть первым
3. 1) озаглавливать; начинать ()
the article is headed… — статья озаглавлена…
2) начинать, быть началом, открывать ()
these words head the charge — так /такими словами/ начинается обвинительное заключение
4. 1) направлять
to head smb. to the proper door — показать кому-л. нужную дверь, направить кого-л. в нужную комнату
2) направляться; держать курс ()
to head straight for one’s destination — направиться прямо к месту назначения
how does the ship head? — куда направляется судно?
5. 1) мешать, препятствовать ()
2) уступать () дорогу
3) подниматься к истокам (); обходить ()
the traveller headed the stream instead of crossing it — путешественник не стал переправляться через ручей, а обошёл /обогнул/ его
4) двигаться навстречу ()
he headed the driving snow — он шёл в пургу против ветра, снег бил ему в лицо
5) (for) навлекать на себя, напрашиваться
to head for trouble — навлекать на себя неприятности; ≅ лезть на рожон
6. брать начало, вытекать ()
the Potomac heads in the Alleghanies — река Потомак берёт начало в Аллеганских горах
7. насаживать, приделывать головку (;
head up)
1) завиваться, образовывать кочаны ()
9. 1) нарвать, созреть ()
2) достигать наивысшей, критической точки
10. 1) срезать верхушку (;
head down)
2) снимать, обрезать ()
3) обезглавливать
11. отбивать мяч головой; играть головой (
head in; )
to head a trick — бить /брать взятку/ старшей картой
НБАРС > head
14
head
1. [hed]
I
1. 1) голова
bald head — лысая голова, лысина
taller by a head, a head taller — на голову выше
to shake one’s head — отрицательно покачать головой [ тж. ]
to dive head downwards /foremost/ — а) нырять головой вниз; б) действовать опрометчиво /необдуманно/
to cut off smb.’s head — обезглавить кого-л.; снести кому-л. голову
to win by a head — а) опередить на голову; б) еле-еле выиграть (; to win by short head)
my head swims — у меня голова кружится, у меня всё плывёт перед глазами
2) головной портрет, изображение головы
3) жизнь
it will cost him his head — он поплатится за это головой, это будет стоить ему жизни
2. 1) ум, рассудок; способности
a cool head — трезвый ум, рассудительный человек [ тж. ]
a hot head — горячая голова, горячий /вспыльчивый/ человек
a wise head — а) умная голова, умница; б) умник
to have a (good) head on one’s shoulders — иметь хорошую /светлую/ голову
to trouble /to bother/ one’s head about smth. — а) беспокоиться о чём-л.; б) ломать голову над чем-л.
to take smth. into one’s head, to take it into one’s head to do smth. — вбить /забрать/ себе что-л. в голову
to keep smth. in one’s head — держать что-л. в голове; хранить что-л. в памяти
to be above smb. ‘s head — быть выше чьего-л. понимания /разумения/
he has a good [a poor] head for figures — ему хорошо [плохо] даётся арифметика
it came into his head — ему пришло /взбрело/ в голову
it never entered his head to help me — ему и в голову не пришло помочь мне
something put /sent/ it out of my head — это почему-то вылетело /выскочило/ у меня из головы, я почему-то забыл об этом
2) (физиологическая) переносимость, способность
he has a good /strong/ head for drink — он может много выпить
3. человек
ten dollars a /per/ head — по десяти долларов с человека /с каждого/
4. (
без измен.) голова скота
the park feeds about 40 head of deer — в парке насчитывается около 40 оленей
5. 1) стадо; стая (птиц)
6.
разг. головная боль (
с похмелья)
I’ve got a bad /awful, thick/ head — у меня голова раскалывается /трещит/
to keep one’s head shut — не болтать; помалкивать, попридержать язык
1) наркоман
2) фанатик, страстный поклонник, болельщик
II
1. 1) верхняя часть (); верх, верхушка
2. 1) передняя, головная часть (); перёд
the head of a procession [of a column] — голова процессии [колонны]
at the head of the page [of the list, of the chapter] — в начале страницы [списка, главы]
at the head of the table — во главе стола, на почётном месте
to be at the head of the field /pace/ — вести бег
2)
передняя, носовая часть судна; нос ()
down by the head — а) на нос; б) подвыпивший
be in the position ❝head to wind❞ — «стать в левентик» ()
3. продвижение вперёд, прогресс
we are making head at last — мы, наконец, добились сдвигов
5. 1) головка
6. главный исток, верховье ()
7. заглавие, заголовок; рубрика, параграф
a document arranged under five heads — документ, состоящий из пяти разделов /пунктов/
8. 1)
назревшая головка ()
to come /to draw/ to a head, to gather head — назреть () [ тж. 2)]
2) критическая точка, перелом; кризис
to come to a head — достигнуть критической стадии [ тж. 1)]
trouble coming to a head — беда, которая вот-вот разразится
to bring smth. to a head — а) обострять что-л.; вызывать кризис; б) доводить что-л. до конца, заканчивать что-л.
9. 1) головка (); цилиндрическая головка ()
3) обух (); боёк (); лоб ()
10.
лицевая сторона (); орёл
heads or tails? — орёл или решка?
heads I win, tails you lose — если выпадет орёл, я выигрываю, а если решка — ты проигрываешь; ты проигрываешь в любом случае
11. 1) пена ()
with a head on — с шапкой пены, пенящийся
12. подъёмный навес; откидной верх ()
a car with a folding /sliding/ head — автомобиль с открывающимся верхом, открытый автомобиль
13. 1) днище ()
2)
кожа, натянутая на барабане
14.
, радио магнитная головка (
magnetic head)
18.
капитель, замочный камень ()
19. 1)
pl горн. богатый концентрат
2)
хим. головной погон, головная фракция ()
20.
разность уровней; напор, высота напора, давление ()
to flow by heads — течь прерывистой струёй /толчками/; течь с перебоями
III
1. 1) глава, руководитель, начальник; главный, старший
the Head — начальник, главный, старший
Head of Government [of State] — глава правительства [государства]
the Head of the Army — командующий вооружёнными силами, главнокомандующий
2) вождь; вожак; предводитель
3) = headmaster
2. верхушка; руководство; головка
3. ведущее, руководящее положение
to be at [to rise to] the head of one’s class — быть [стать] первым /лучшим/ учеником в классе
4.
вершина, стержневое слово, «хозяин» ()
head of a nominal expression — вершина /главный член/ именной конструкции
a head of hair — шапка /копна/ волос
raw head and broody bones — а) изображение черепа с двумя скрещёнными костями; б) пугало, что-л. страшное
an old head on young shoulders — ≅ мудрый не по летам
big head and little wit — ≅ лоб широк, да мозгу мало
off /out of/ one’s head — сошедший с ума, спятивший; не в своём уме
to go off /out of/ one’s head — сойти с ума, рехнуться
on one’s head — а) на чьей-л. ответственности; б) на чьей-л. совести; в) = standing on one’s head
standing on one’s head — легко, без труда
I can do it standing on my head — мне ничего не стоит это сделать; я сделаю это с закрытыми глазами
soft /weak/ in the head — придурковатый, глупый, слабоумный
light in the head — а) испытывающий головокружение; it made him feel light in the head — от этого у него закружилась голова; б) глупый; в) спятивший, сумасшедший
he is touched in the head — ≅ у него не все дома; у него винтика не хватает
out of one’s own head — из собственной головы, выдуманный, сочинённый
over head and ears, head over ears (in love, in debt) — по уши ()
head over heels, heels over head — а) вверх тормашками, вверх ногами; б) кубарем, кувырком; поспешно; в) до крайности, весьма
from head to foot /heel/ — с головы до пят
over /above/ smb.’s head — а) через чью-л. голову, не поставив в известность кого-л.; б) выше чьего-л. понимания /разумения/
one’s head off — до крайней степени; весьма; изо всех сил
to work one’s head off — работать до упаду /как вол/
to shout one’s head off — кричать во всю глотку /что есть мочи/
to eat one’s head off — а) наесться; объесться; есть много долго; б) не окупать себя, не оправдывать своей работой стоимости содержания; в) ручаться
I’ll eat my head off, I’ll give my head for it — даю голову на отсечение, ручаюсь
to talk smb.’s head off — заговорить кого-л., замучить кого-л. разговорами
to bite off smb.’s head, to snag /to eat/ smb.’s head off — резко, грубо оборвать кого-л. /огрызнуться/
to beat smb.’s head off — разбить кого-л. наголову
to be head and shoulders above others — быть на голову /неизмеримо/ выше других
heads up! — а) берегись!, осторожнее!; б) посторонись!; heads up, everybody! — посторонись!, с дороги!; в) усилить наблюдение за воздухом! (); г) внимание!; мяч!; сверху! ()
to keep [to lose] one’s head — сохранять спокойствие /присутствие духа/ [потерять голову]
to keep a cool head — сохранять хладнокровие, не терять голову [ тж. I 2]
to lift up one’s head — снова поднять голову, воспрянуть духом
to turn smb.’s head — вскружить кому-л. голову
to take the head — а) понести, закусить удила (); б) выйти из повиновения, пуститься во все тяжкие
to hide one’s head — стыдиться; не знать, куда деваться от стыда, прятать глаза
to hang /to have/ one’s head down — а) стыдиться; б) повесить голову
to hold one’s head up, to carry one’s head high — высоко держать голову
to shake one’s head at smth. — а) усомниться в чём-л.; б) не одобрять чего-л.; [ тж. I 1, 1)]
to stake one’s head on smth., to give one’s head for smth. — ручаться головой за что-л., давать голову на отсечение
to make head against smb., smth. — а) подниматься /восставать/ против кого-л., чего-л.; успешно сопротивляться; б) продвигаться вперёд, несмотря на противодействие
to break one’s head over smth. — ломать голову над чем-л.
to bury /to hide/ one’s head in the sand — зарывать /прятать/ голову в песок; придерживаться страусовой политики
to hold /to keep/ one’s head above water — едва сводить концы с концами, едва перебиваться
to get a swelled head, to go about with one’s head in the air — важничать, задаваться
to beat /to bang/ one’s head against the wall — ≅ биться головой об стену, пытаться прошибить лбом стену
to have one’s head in the clouds — ≅ витать в облаках
to wash an ass’s head — попусту стараться, затрачивать энергию зря
to knock smb.’s heads together — решительными мерами примирить ссорящихся
to lay /to put/ heads together — совещаться; совместно консультироваться, обсуждать
to make head or tail of smth. — понять что-л., разобраться в чём-л.
not to /to be unable to/ make head or tail of smth. — запутаться в чём-л., не суметь /быть не в состоянии/ разобраться в чём-л.
to give smb. his head — дать кому-л. волю; разрешить кому-л. действовать по своему усмотрению
to go to the head — а) опьянить, броситься в голову (); the whisky has gone to his head — виски ударило ему в голову; б) вскружить голову
to stand on one’s head — ≅ ходить на голове
to hit the nail on the head — попасть в точку, угадать
he has a cold in the head — он простудился, у него насморк
to knock smth. on the head — положить конец чему-л., покончить с чем-л.
to fling oneself at smb.’s head — ≅ вешаться кому-л. на шею
to do smth. on one’s own head — сделать что-л. с лёгкостью /без труда/
on your head be it — а) пусть это будет на вашей совести; вы за это ответите; б) пусть возмездие обрушится на вашу голову
to cut /to make/ shorter by the head — обезглавить
heads will /would, are likely to/ roll — ≅ многих /кое-кого/ накажут /снимут с работы/
better be the head of a dog, than the tail of a lion — ≅ лучше быть первым в деревне, чем последним в городе
2. [hed]
1. 1) верхний; передний; головной
2) главный, старший
2. встречный
head wind — встречный /противный/ ветер
3. предназначенный для ношения на голове; головной
3. [hed]
1. возглавлять, стоять во главе; идти, стоять впереди
to head an army [a procession, a parade, an expedition] — возглавлять армию [процессию, парад, экспедицию]
2. превосходить; быть первым
3. 1) озаглавливать; начинать ()
the article is headed… — статья озаглавлена…
2) начинать, быть началом, открывать ()
these words head the charge — так /такими словами/ начинается обвинительное заключение
4. 1) направлять
to head smb. to the proper door — показать кому-л. нужную дверь, направить кого-л. в нужную комнату
2) направляться; держать курс ()
to head straight for one’s destination — направиться прямо к месту назначения
how does the ship head? — куда направляется судно?
5. 1) мешать, препятствовать ()
2) уступать () дорогу
3) подниматься к истокам (); обходить ()
the traveller headed the stream instead of crossing it — путешественник не стал переправляться через ручей, а обошёл /обогнул/ его
4) двигаться навстречу ()
he headed the driving snow — он шёл в пургу против ветра, снег бил ему в лицо
5) (for) навлекать на себя, напрашиваться
to head for trouble — навлекать на себя неприятности; ≅ лезть на рожон
6. брать начало, вытекать ()
the Potomac heads in the Alleghanies — река Потомак берёт начало в Аллеганских горах
7. насаживать, приделывать головку (;
head up)
1) завиваться, образовывать кочаны ()
9. 1) нарвать, созреть ()
2) достигать наивысшей, критической точки
10. 1) срезать верхушку (;
head down)
2) снимать, обрезать ()
3) обезглавливать
11. отбивать мяч головой; играть головой (
head in; )
to head a trick — бить /брать взятку/ старшей картой
НБАРС > head
15
business
[‘bɪznɪs]
n
1) дело, занятие
I wash my hands of the whole business. — Я умываю руки и не хочу иметь ничего общего с этой историей!
That’s her business. — Это ее личное дело.
Let me worry about my business. — Я сам разберусь со своими делами.
I am pressed with/by business. — Я завален работой.
— important business
— serious business
— strange business
— troublesome business
— risky business
— urgent business
— nasty business
— dirty business
— complicated business
— some unfinished business
— delicate business
— other business
— executive business
— everyday business
— stop-gap business
— touch-and-go business
— fascinating business
— other people’s business
— smb’s business
— business conversation
— business letter
— business meeting
— business life
— first main business of life
— business of a doctor
— journey on business
— no admittance except on business
— matter of business
— man of business
— man of no particular business
— on government business
— with no particalar business
— on business of importance
— on business about the election
— on the company’s business
— come on business
— come on a particular business
— have an important business on hand
— proceed with the business of the day
— know one’s business
— stick to attend to take to one’s businesses
— make it one’s own business
— state one’s business
— mind one’s own business
— send smb about his business
— have no business to ask such questions
— clear up the remaining business
— undertake the business
— complete the business
— know the business inside out
— make business a pleasure
— neglect business
— talk business
— mean business
— make a business of travel
— prefer business to law
— travel for business
— mix business with pleasure
— get down to business
2) предпринимательство, торговая деятельность, коммерческая деятельность, торговля
No business on account of holiday. — В праздники магазины не работают/не торгуют.
All business is stopped by strickes. — Все коммерческие операции приостановлены из-за забастовок.
We have gone through a lot of business. — Мы заключили ряд торговых сделок. /Мы решили ряд дел.
It will bring in more business. — Это расширит торговлю.
We shut up business at five. — Мы закрываемся в пять.
— local business
— profitable business
— wholesale business
— big business
— private business
— small business
— cash business
— commission business
— overseas business
— business relations
— business agreement
— business transaction
— business carrer
— businessman
— business part of the town
— smb’s line of business
— various aspects of business
— present state of business
— lull in business
— partner in business
— connections in business
— on commercial business
— do business in cotton
— do business in smb’s name
— handle routine business
— hamper business
— be in business
— go into business
— have a good head for business
— conduct business on cash bassis
— affect business
— promote business
— reduce the scope of business
— do on conduct big business
— do fair business
— have skill in business
— do business with this firm
— build up business with this country
— prefer business to medicine
— start a small business with silk goods
— resume business
— negotiate business
— make the business a success
— accept business on these terms
— be connected in business
— be out of business
— close business for the Christmas holiday
— do much business with smb
— business as usual
— business is good
— business is slow
— business expands
— business is steadily shrinking
— business dropped off in the retail stores
— business goes on as usual
3) предприятие, дело, фирма
The business of the company has been transfered. — Фирма/контора этой компании переведена.
He is a manager of two different businesses. — Он директор двух разных фирм.
It is too expensive for my class of business. — Это слишком дорого для фирмы моего типа.
Business before pleasure. — ◊ Делу время, потехе час.
Business is business. — ◊ Дело есть дело.
Everybody’s business is nobody’s business. — ◊ У семи нянек дитя без глазу.
Hit-or-miss business. — ◊ Либо пан, либо пропал
— advertizing business
— trading business
— legitimate business
— paying business
— one-man business
— show business
— export business
— travel business
— banking business
— electric lighting business
— ruined business
— business interests
— business address
— business hours
— business suit
— business connected with banks
— business of one’s own
— business of a quarter of million dollars
— order of business
— for business reasons
— set up a business as a grocer
— lose money by the business
— enter smb’s business
— buy out a business
— establish a small business
— start a small business
— build up a small business
— carry on business
— run a business
— head a business
— wreck smb’s business
— curtail one’s business
— set up a private detective business
— be in the hotel business
— succeed to the family business
— put money into a business
— be in business with one’s father
— enter one’s father’s business
— absorb the business of the old company
— advertize many small businesses for sale
— do business through another house
— take the business in hand
— have a business
— own a business
— run one’s business
— sell out one’s business
— give up one’s business
— handle one’s business
— lose business
— put one’s business into smb’s hands
— move the business to the centre
— business prospers
English-Russian combinatory dictionary > business
16
want
1. I
1) I have the very thing you want у меня есть как раз то, что вам хочется; have you all you want? у вас есть все, что вам нужно?; what do you want? что вы хотите?, чего бы вам хотелось?, что вам надо?; the more a man gets the more he wants чем больше у человека есть, тем больше ему хочется
2) a few pages of the book were wanting в книге не хватало нескольких страниц; there are so many books wanting не хватает многих книг и т.д.; the head of the statue is wanting у статуи нет головы; nothing shall be wanting ни в чем не будет недостатка
2. III
1) want with. want a new саг large flat, this book, everything one sees, etc.) хотеть новую машину и т.д., do you want this jack-knife? хотите /вам хочется/ [иметь] этот перочинный ножик?; I want my dinner я хочу пообедать; how much for this armchair? want-I want five pounds сколько стоит это кресло? want-Я прошу пять фунтов
2) want smth. the book wants a page в книге не хватает страницы; your coat wants an inch or so ваше пальто должно быть примерно на дюйм длиннее; he wants energy ему не хватает энергии и т.д.; he certainly does not want intelligence ума ему хватает /не занимать/; want smb. tell the boy I want him скажите мальчику, что он мне нужен; mother wants you мама зовет тебя
3) want smth. coll. want [а] rest нуждаться в отдыхе и т.д.; he wants plenty of sleep ему нужно [хорошенько] выспаться; this work wants a lot of patience эта работа требует большего терпения; plants want water растениям необходима вода; he wants a shave ему надо побриться и т.д.; I want two sandwiches , please пожалуйста, дайте мне два бутерброда и т.д.; I want brown shoes, please покажите, пожалуйста, коричневые туфли; we shan’t want a fire today сегодня нам не придется топить камин
3. IV
want smth., smb. in some manner I badly want a new hat мне очень нужна новая шляпа и т.д.; it wants but one word more and I shall turn you out еще одно слово, и я выставлю тебя вон; it wanted only this last outrage только этого последнего безобразия не хватало; I may want you suddenly вы мне можете неожиданно понадобиться; want smb. somewhere if nobody wants me here, I am going home если я здесь никому не нужен, [я] пойду домой; I want the book back soon верните мне книгу поскорее; boss wants you back хозяин хочет, чтобы ты вернулся [на работу]; want smth. at some time shall you want anything more tonight? вам сегодня вечером еще что-нибудь понадобится?
4. VII
1) want smb. to do smth. want him to come хотеть, чтобы он пришел и т.д.; I don’t want you to be hurt я не хочу, чтобы вы пострадали
2) want smth. to do smth. the house only wants a few more rooms to be perfect если бы в этом доме было еще несколько комнат, его можно было бы считать просто великолепным; there is a volume wanting to complete the set до полного собрания не хватает одного тома; nothing is wanting to make the party a success есть все необходимое, чтобы вечер прошел хорошо
5. VIII
want smb. doing smth. usually in the negative I don’t want you turning everything upside down я не хочу, чтобы вы перевернули здесь все вверх дном и т.д.
6. IX
want smth. done want the book published хотеть, чтобы книгу издали и т.д.; I don’t want it known я не хочу, чтобы это стало известно; he wants this report typed ему надо перепечатать этот доклад
7. XI
1) be wanted call me if I’m wanted позовите меня, если я понадоблюсь; I won’t go if I’m not wanted я не пойду [туда], если я там лишний; these books are not wanted эти книги лишние; be wanted for smth. am I wanted for anything? вам нужна моя помощь?; be wanted in some manner help is urgently wanted срочно требуется помощь; be wanted at some time you won’t be wanted this afternoon вы сегодня больше не потребуетесь /не понадобитесь/; be wanted somewhere you are wanted at the door вас вызывают /просят/ [подойти] к выходу и т.д.; you are wanted on the phone вас просят [подойти] к телефону; it may be wanted elsewhere это может где-нибудь потребоваться
2) be wanted by smb., smth. he is wanted by the police его разыскивает полиция и т.д.; be wanted for smth. he is wanted for highway robbery его разыскивают [власти] по обвинению в краже и т.д.; wanted a cook for a small family ищу кухарку /нужна кухарка/ в небольшую семьи
8. XIII
want to do smth.
1) want to teach him a lesson хотеть проучить его в т.д.; he could have done it if he had wanted to он мог бы это сделать, если бы захотел
2) coll. you want to see a doctor at once вам необходимо немедленно пойти к врачу и т.д.; this work wants to be done with great care эту работу следует сделать с большой тщательностью; you don’t want to be rude не надо /не следует/ грубить
9. XIV
want doing smth. coll. his hair wants cutting ему нужно постричься; these clothes want washing эту одежду надо выстирать ; that boy wants a good beating /thrashing, whipping/ этого мальчишку надо хорошенько выпороть, этому мальчишке нужно всыпать как следует; it wants some doing это не так легко сделать
10. XVI
1) want for smth. usually in the negative he does not want for spirit энтузиазма и т.д. ему не занимать
2) want for smth. want for bread нуждаться в хлебе и т.д.; they want for nothing они ни в чем не нуждаются; be wanting in smth. he is wanting in experience ему не хватает опыта и т.д.; he is lamentably wanting in common sense у него крайне мало здравого смысла
11. XXI1
1) want smth. from /of/ smb. want help from the neighbours хотеть, чтобы соседи помогли; what do you want from /of/ him? что вы от него хотите?, что вам от него нужно?; what do you want with him? зачем он вам понадобился?; want smth. for smth. what price do you want for your house? сколько вы хотите за [ваш] дом?; want smb. for smb. want smb. for president хотеть, чтобы кто-л. стал президентом и т.д.; what do you want me for? зачем я вам нужен?; want smb. for some time I want you for a minute or two вы мне нужны на минутку
2) want smth. to /of, till/ smth. it wants ten minutes to two через десять минут будет ровно два [часа] и т.д.; I want some months of /to/ eighteen через несколько месяцев мне будет восемнадцать; it wants an inch of /to/ the regulation measurement до установленного размера не хватает одного дюйма; the fund wants only a few hundred dollars of the sum needed до нужной суммы в фонде не хватает всего несколько сот долларов
12. XXV
want that… I want that you should come я хочу, чтобы вы пришли и т.д.
English-Russian dictionary of verb phrases > want
17
have
I [hæv] ( полная форма); [həv], [əv], [v] ( редуцированные формы)
1.
;
прош. вр.
,
прич. прош. вр.
had; 3
л.
ед. настоящего времени has
1)
а) иметь, обладать
I have everything I want. — У меня есть всё, что я хочу.
I have no money on me. — У меня нет при себе денег.
б) иметь в своем составе, включать, содержать
The car has power brakes. — У этого автомобиля мощные тормоза.
April has 30 days. — В апреле 30 дней.
в) обладать способностью к чему-л., знать, понимать
He has only a little French. — Он знает французский очень плохо.
We don’t have time to stay. — У нас нет времени оставаться.
•
Syn:
2) получать; приобретать; добывать
We have a famous lecturer for this seminar. — Семинар у нас будет вести известный лектор.
I must have that dress in the window. — Я просто должна приобрести то платье в витрине.
Syn:
3)
б)
в) проявлять, испытывать
г) родить, приносить потомство, иметь детей
The cat had six kittens. — Кошка родила шестерых котят.
She is going to have a baby. — Она беременна.
4) испытывать что-л., подвергаться чему-л.
She had a sudden heart attack. — У неё внезапно случился сердечный приступ.
I have a cold. — Я простужен.
Syn:
5)
разг.
поставить в невыгодное, проигрышное положение; обмануть, провести, надуть
We have him now. — Теперь он наш.
He realized that he’d been had. — Он понял, что его надули.
Syn:
cheat, deceive, dupe, fix, fool, outfox, outmanoeuvre, outsmart, outwit, swindle, take in, trick
6) терпеть, разрешать, позволять, допускать, мириться с чем-л.
We’ll have no more of that. — Мы этого больше не потерпим.
Syn:
7) подкупать, «покупать»
Syn:
; = to have it off обладать женщиной, совершать половой акт
Why, she’s neither fish nor flesh; a man knows not where to have her. (W. Shakespeare, King Henry IV) — Потому, что она ни рыба ни мясо, и мужчина даже не знает, с какой стороны к ней подступиться.
9) провожать, сопровождать
10)
He has a table in his room standing. — У него в комнате стоит стол.
I had her on the carpet twisting. — Она у меня на ковре танцевала твист.
11)
а) заставить
Have him return it at once. — Заставь его вернуть это немедленно.
Have him come here at five. — Пригласи его прийти в пять часов.
Syn:
б) получить результат какого-л. действия
He had his watch repaired. — Ему починили часы.
He had his pocket picked. — Его обокрали.
12) быть должным, обязанным, вынужденным что-л. делать
Sorry, I’ve got to go now. — Извините, я должен идти.
а) утверждать, полагать
б) говорить, заявлять, выражать мнение
They had it that he was guilty. — Они утверждали, что он виновен.
•
— have it away
— have back
— have down
— have in
— have off
— have on
— have out
— have over
— have up
Gram:
[ref dict=»LingvoGrammar (En-Ru)»]have / have got[/ref]
[ref dict=»LingvoGrammar (En-Ru)»]must, have to, have got to[/ref]
••
You had better go home. — Вам бы лучше пойти домой.
Have no doubt. — Можете не сомневаться.
to have smb. / smth. on board — иметь кого-л. / что-л. на борту
to have smb. on the phone — говорить с кем-л. по телефону; дозвониться до кого-л.
to have eyes only for smb. — смотреть только на кого-л., не видеть никого, кроме кого-л.
to have a question out with smb. — выяснить вопрос с кем-л.
Let him have it. — Дай ему взбучку.; Задай ему перцу.
He has had it. — Он безнадёжно отстал.; Он пропал.
— have by the leg
— have nothing on smb.
— have it
— have it all
— have the upper hand
— have it in for one
2.
;
разг.
1)
а) человек с достатком, обеспеченный человек
б) богатые, обеспеченные
2) мошенничество, надувательство, обман
II [hæv] ( полная форма); [həv], [əv], [v] ( редуцированные формы)
;
прош. вр.
,
прич. прош. вр.
had; 3
л.
ед. настоящего времени has
I was sure I hadn’t met him before. — Я был уверен, что не встречал его раньше.
Having been there before, I knew what to expect. — Побывав здесь раньше, я знал, чего ожидать.
Англо-русский современный словарь > have